Modelo de contrato de reforma

Utilize nosso modelo de contrato de reforma para formalizar acordos e proteger ambas as partes nas relações com os clientes. Personalize as condições de pagamento, o escopo do projeto, os prazos e as cláusulas legais.
Disponível somente em inglês.
star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Mais de 1020 avaliações
Bonsai ajudou a criar 1.023.928 documentos e contagem.

Mais de 10.000 empresas de confiam na Bonsai para otimizar suas operações.

star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Mais de 1.020 avaliações
Design
Consultoria
Marketing
Design
Marketing
Consulting
Videografia
Software Development
Design
Consulting
Marketing
Design
Marketing
  
Consulting
  
Videografia
  
Software Development
  

Um empreiteiro normalmente elabora um contrato de reforma para mostrar como será o trabalho do projeto. Este é apenas um dos principais contratos de reforma residencial que existem.

Ambas as partes geralmente concordam com um contrato de reforma antes do início de qualquer trabalho, para garantir que tanto o empreiteiro quanto o comprador estejam de acordo sobre como desejam que o produto final fique.

Um contrato de remodelação é crucial porque define os padrões do projeto e estabelecerá o tom para toda a sua duração.

Um modelo pode ser fundamental para o seu sucesso na elaboração de um contrato de reforma. Isso garante que praticamente tudo o que você precisa estará disponível.

Observação: Experimente o para remodelação para começar a faturar os clientes pelos seus contratos. Nossos modelos são projetados profissionalmente e vêm com uma série de recursos, como configuração de pagamentos recorrentes, faturas parciais, e nosso software permite que você automatize todo o processo. Experimente uma versão de avaliação gratuita aqui.

Ambas as partes concordam com esses termos?

Este contrato de reforma é a maneira perfeita de mostrar isso por escrito, para garantir que ambas as partes estejam de acordo. Todos os termos devem ser apresentados da mesma maneira.

Este acordo mútuo está estabelecido no contrato. Primeiro, o empreiteiro se compromete e, em seguida, o cliente se compromete no mesmo documento.

Um contrato de reforma é elaborado para que ambas as partes tenham a garantia de serem tratadas de forma justa no contrato. Como qualquer outro contrato vinculativo, ele define os padrões para o projeto e lista como ele deve ser. Assim, do início ao fim, você saberá exatamente como ficará sua reforma.

O que há de tão importante num contrato de remodelação de uma casa?

É importante que todos os elementos da remodelação sejam incluídos para garantir que a mensagem seja transmitida de forma correta e precisa.

Ele estabelece todo o acordo do início ao fim e o que o contrato inclui. É uma das partes mais importantes da contratação de um empreiteiro. Eles saberão exatamente o que seu trabalho envolve e o que você receberá deles.

O que deve ser incluído no modelo de contrato de reforma?

Algumas coisas devem ser incluídas no contrato de reforma, e listamos algumas delas abaixo. Esses elementos são incluídos para garantir que o contrato tenha tudo o que é necessário e abranja o conteúdo necessário.

Além disso, pode variar de contrato para contrato, mas esses elementos essenciais devem ser incluídos no formulário.

Aqui estão os seis pontos principais que devem ser incluídos no seu contrato de reforma:

O trabalho em si.

Os serviços de remodelação são serviços realizados para melhorar o estado de um edifício ou residência. Pode ser qualquer coisa, desde um eletrodoméstico até um cômodo para toda a casa. Esses serviços podem ser prestados a critério do cliente.

A solicitação do cliente pode ser qualquer coisa, desde o projeto do produto acabado até o esboço do plano para qualquer coisa que você tenha remodelado. Os serviços do empreiteiro devem ser claramente descritos para que ambas as partes possam ler. O empreiteiro e o cliente concordam com o trabalho que lhes é atribuído nesses termos.

Durante um dos projetos de reforma, é essencial que tanto o empreiteiro quanto o cliente concordem com o trabalho a ser realizado para evitar discrepâncias mais adiante no projeto.

Isso será diferente para cada tipo de projeto, dependendo do que você estiver terceirizando. Mas essas coisas permanecerão as mesmas, incluindo os materiais utilizados, o procedimento utilizado e como o procedimento será realizado.

Contratos com empreiteiros

Esses acordos fornecem informações sobre quem pagará ao contratante e em que prazos isso será feito. Os serviços de remodelação podem variar em natureza, e é fundamental estar ciente de tudo o que está no contrato para garantir que ambas as partes o cumpram.

Nesta seção, ambas as partes terão informações sobre os riscos conhecidos e potenciais do projeto. É fundamental informar o cliente sobre essas informações e, potencialmente, fornecer-lhe uma isenção de responsabilidade para evitar ações judiciais.

Neste contrato, é essencial que o acordo indique claramente que o contrato substitui qualquer forma de comunicação verbal. Portanto, o documento deve refletir o acordo entre as duas partes.

Esta seção deve incluir uma lista de medidas a serem tomadas em caso de violação menor do contrato, como notificação por escrito, ou em caso de múltiplas violações do contrato, como rescisão antecipada do contrato sem reembolso.

Cronograma de pagamentos

Ao celebrar um contrato de reforma, é essencial garantir que o cronograma do projeto seja detalhado para que ambas as partes tenham conhecimento do que está previsto.

Também é essencial garantir que a data e o local dos pagamentos sejam claramente indicados. Garantir que o cronograma acordado seja comunicado é fundamental para o sucesso de um projeto concluído.

O bom de um contrato de reforma é que não é necessário incluir datas aproximadas, mas é importante incluir o tempo que cada etapa levará.

Fatores externos sempre podem atrapalhar o cronograma do projeto, mas isso ajudará as pessoas envolvidas a ter uma ideia de como será o projeto.

No final desta seção, haverá um cronograma completo da reforma e uma data de conclusão total.

Informações adicionais

Essas informações adicionais podem incluir desde cláusulas que agora farão parte do contrato e que listam requisitos específicos dos participantes até informações que não foram previamente declaradas.

Isso pode incluir até mesmo informações sobre uma disputa entre as partes para mostrar o que aconteceria nessa situação.

Se o contratante permitir alterações razoáveis, isso também será listado nesta seção. Isso será feito juntamente com liberações de penhoras, disposições legais e leis aplicáveis.

Deve haver sempre um lugar para esse tipo de informação, pois você descobrirá que há informações dispersas por toda parte que você vai querer abordar.

Encerramento do projeto

Também deve haver uma seção no contrato que informe ao cliente ou contratado o que eles precisam fazer se não quiserem mais prosseguir.

Isso pode parecer uma situação coletivamente referida em que ambas as partes concordam em pagar ao contratante uma taxa que deve ser paga à parte contrária se sentirem que gostariam de rescindir o contrato.

É claro que isso será diferente para cada pessoa, dependendo do trabalho realizado, mas deve ser decidido no contrato.

Se esses termos não forem acordados com antecedência, a outra parte poderá tomar medidas legais por violação do contrato. Isso acarreta muitos custos e documentos legais. Isso é algo que pode ser facilmente evitado se estiver especificado no contrato legal e vinculativo. Pode até ser benéfico contratar a ajuda de especialistas jurídicos para elaborar o contrato.

Assinaturas

Por último, mas não menos importante, a parte mais crucial de qualquer contrato são as assinaturas. Isso ocorre porque existem leis aplicáveis que determinam que o contrato é válido quando essas assinaturas estão presentes.

Uma assinatura mostra que ambas as partes concordaram com o contrato e que ambas deram o seu consentimento. É difícil provar qualquer coisa sem essas assinaturas, pois é a assinatura que torna o acordo um documento legal.

Conclusão

Como você pode ver, um contrato de reforma não é tão diferente de qualquer outro acordo. É importante ter elementos críticos do projeto, como o cronograma, o trabalho que está sendo feito e qualquer outra informação que seja vital para o projeto.

No entanto, também é essencial incluir assinaturas para tornar o contrato juridicamente vinculativo, a fim de proteger ambas as partes.

O objetivo deste contrato é garantir que ambas as partes compreendam o trabalho a ser realizado, bem como os custos envolvidos. Depois disso, o contrato de reforma estará concluído.

Perguntas frequentes
O que é um modelo de contrato de reforma e para que serve?
chevron down icon
Um modelo de contrato de reforma descreve os termos de um projeto de reforma, garantindo que ambas as partes concordem com o escopo, os prazos e o pagamento, proporcionando proteção jurídica.
Who should use this template?
chevron down icon
Empreiteiros, proprietários e gerentes de projeto envolvidos em projetos de reforma devem usar este modelo para garantir uma comunicação clara e proteção legal.
O que deve ser incluído em um modelo de contrato de reforma?
chevron down icon
Inclua o escopo do projeto, cronograma de pagamentos, prazos, contratos com prestadores de serviços, cláusulas legais e assinaturas para garantir uma cobertura abrangente e o entendimento mútuo.
How do I customize this for my needs?
chevron down icon
Personalize ajustando os detalhes do projeto, as condições de pagamento e as cláusulas legais para atender aos requisitos específicos do projeto, garantindo o alinhamento com as expectativas do cliente.
When should I use this template in my workflow?
chevron down icon
Use este modelo antes de iniciar qualquer obra de reforma para garantir que todas as partes concordem com os termos, evitando disputas e garantindo uma execução tranquila do projeto.
Why use a template instead of creating from scratch?
chevron down icon
Usar um modelo economiza tempo, garante que todos os elementos necessários sejam incluídos e fornece uma estrutura profissional, reduzindo o risco de perder detalhes importantes.

Obtenha mais modelos para sua empresa.

Descubra 1.000 modelos adicionais para usar em seu setor.
Propostas
Modelo de proposta de reforma residencial
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Propostas
Modelo de proposta de arquitetura
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Faturas
Modelo de fatura de reforma
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Faturas
Modelo de fatura de arquiteto
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo

Precisa de outros modelos?

Descubra outros modelos na mesma categoria.
Contratos
Modelo de contrato de organizador de casamentos
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Contratos
Virtual Assistant Contract Template
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Contratos
Modelo de contrato de projeto
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Contratos
Criador de contratos online gratuito
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Contratos
Modelo de contrato de design gráfico
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Contratos
Modelo de contrato de home staging
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Acordos
Modelo de contrato de prestação de serviços
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Acordos
Modelo de contrato de gerenciamento de projetos
Obtenha o modelo
Obtenha o modelo
Inscreva-se para acessar modelos adicionais.
Os modelos adicionais estão disponíveis apenas no Bonsai.
Experimente Bonsai grátis
Experimente Bonsai grátis
Template preview

Modelo de contrato de reforma

Remodel Contract

Template preview
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.

Este Contrato é celebrado entre Cliente (o “Cliente”) e Acme LLC, uma empresa de responsabilidade limitada da Califórnia (o "Contratado").

O contrato é datado de [data em que ambas as partes assinam].

1. TRABALHO E PAGAMENTO.

1.1 Projeto. O Cliente contrata o Prestador de Serviços para realizar o seguinte: [DESCRIÇÃO DO SERVIÇO]

1.2 Cronograma. O Contratante iniciará o trabalho em [DATA] e continuará até que o trabalho esteja concluído. Este Contrato pode ser rescindido pelo Cliente ou pelo Contratado a qualquer momento, de acordo com os termos da Seção 6, Prazo e Rescisão.

1.3 Pagamento. O Cliente pagará ao Contratado uma taxa fixa de [TAXA DO PROJETO]. Deste valor, o Cliente pagará ao Contratado [VALOR DO DEPÓSITO] antes do início dos trabalhos.

1.4 Despesas. O Cliente reembolsará reembolsar as despesas do Contratado. As despesas não precisam ser pré-aprovadas pelo Cliente.

1.5 Faturas. O Contratante enviará a fatura ao Cliente em [FREQUÊNCIA DE FATURAÇÃO]. O Cliente concorda em pagar o valor devido dentro de [X] dias após o recebimento da fatura. O pagamento após essa data incorrerá em uma taxa de atraso de [PERCENTAGEM DA MULTA POR ATRASO]% ao mês sobre o valor pendente.

1.6 Suporte. O Contratante não fornecer suporte para qualquer entrega após a aceitação pelo Cliente, a menos que acordado de outra forma por escrito.

2. PROPRIEDADE E LICENÇAS.

2.1 O cliente é proprietário de todo o produto do trabalho. Como parte deste trabalho, o Contratado está criando um “produto de trabalho” para o Cliente. Para evitar confusão, o produto do trabalho é o produto final, bem como rascunhos, notas, materiais, maquetes, hardware, projetos, invenções, patentes, códigos e qualquer outra coisa em que o Contratado trabalhe — ou seja, conceba, crie, projete, desenvolva, invente, trabalhe ou reduza à prática — como parte deste projeto, seja antes da data deste Contrato ou depois. O Contratado entrega ao Cliente este produto de trabalho assim que o Cliente pagar por ele integralmente. Isso significa que o Contratado está cedendo ao Cliente todos os seus direitos, títulos e interesses sobre o produto do trabalho (incluindo direitos de propriedade intelectual), e o Cliente será o único proprietário do mesmo. O Cliente pode utilizar o produto do trabalho da forma que desejar ou pode decidir não utilizá-lo de todo. O Cliente, por exemplo, pode modificá-lo, destruí-lo ou vendê-lo, conforme achar conveniente.

2.2 Utilização do produto do trabalho pelo contratante. Uma vez que o Contratado entregue o produto do trabalho ao Cliente, o Contratado não terá nenhum direito sobre ele, exceto aqueles que o Cliente explicitamente conceder ao Contratado neste documento. O Cliente concede permissão para usar o produto do trabalho como parte de portfólios e sites, em galerias e em outras mídias, desde que seja para mostrar o trabalho e não para qualquer outra finalidade. O Cliente não concede permissão para vender ou utilizar o produto do trabalho para fins lucrativos ou qualquer outro uso comercial. O Cliente não tem permissão para revogar esta licença, mesmo após o término do Contrato.

2.3 Ajuda do empreiteiro na obtenção da propriedade. No futuro, o Cliente poderá precisar da ajuda do Contratado para comprovar que é o proprietário do produto do trabalho ou para concluir a transferência. O Contratante concorda em ajudar com isso. Por exemplo, o Contratante pode ter que assinar um pedido de patente. O Cliente arcará com todas as despesas necessárias para isso. Se o Cliente não conseguir encontrar o Contratado, o Contratado concorda que o Cliente pode agir em seu nome para realizar a mesma tarefa. A seguinte linguagem concede esse direito ao Cliente: se o Cliente não conseguir encontrar o Contratado após envidar esforços razoáveis para tal, o Contratado designa e nomeia irrevogavelmente o Cliente como seu agente e procurador, nomeação essa acompanhada de um interesse, para agir em nome do Contratado e em seu representação para executar, verificar e arquivar os documentos necessários e tomar qualquer outra medida legal para cumprir os objetivos do parágrafo 2.1 (O Cliente é proprietário de todo o produto do trabalho).

2.4 Propriedade intelectual do contratante que não é produto do trabalho. Durante o curso deste projeto, o Contratado poderá utilizar propriedade intelectual que lhe pertença ou que tenha sido licenciada por terceiros, mas que não se qualifique como “produto do trabalho”. Isso é chamado de “IP de fundo”. Exemplos possíveis de IP de fundo são códigos pré-existentes, fontes tipográficas, fotos de banco de imagens devidamente licenciadas e ferramentas de aplicativos web. O Contratante não está fornecendo ao Cliente essa propriedade intelectual de base. No entanto, como parte do Contrato, o Contratado concede ao Cliente o direito de usar e licenciar (com direito de sublicenciar) a propriedade intelectual de base para desenvolver, comercializar, vender e dar suporte aos produtos e serviços do Cliente. O Cliente pode usar essa propriedade intelectual de fundo em todo o mundo e gratuitamente, mas não pode transferir seus direitos sobre a propriedade intelectual de fundo (exceto conforme permitido na Seção 11.1 (Cessão)). O Cliente não pode vender ou licenciar a propriedade intelectual de fundo separadamente de seus produtos ou serviços. O Contratante não pode retirar esta concessão, e esta concessão não termina quando o Contrato terminar.

2.5 Direito do Contratante de Utilizar a Propriedade Intelectual do Cliente. O Contratado poderá precisar utilizar a propriedade intelectual do Cliente para realizar seu trabalho. Por exemplo, se o Cliente estiver contratando o Prestador de Serviços para criar um site, o Prestador de Serviços poderá ter que usar o logotipo do Cliente. O Cliente concorda em permitir que o Contratado utilize a propriedade intelectual do Cliente e outras propriedades intelectuais controladas pelo Cliente na medida do razoavelmente necessário para a realização do trabalho do Contratado. Além disso, o Cliente não concede ao Contratado quaisquer direitos de propriedade intelectual, salvo indicação específica em contrário neste Contrato.

3. COMPROMISSOS COMPETITIVOS.

O Contratado não trabalhará para um concorrente do Cliente até que este Contrato termine. Para evitar confusão, um concorrente é qualquer terceiro que desenvolva, fabrique, promova, venda, licencie, distribua ou forneça produtos ou serviços substancialmente semelhantes aos produtos ou serviços do Cliente. Um concorrente também é um terceiro que planeja fazer qualquer uma dessas coisas. A única exceção a esta restrição é se o Contratante solicitar permissão prévia e o Cliente concordar com isso por escrito. Se o Contratante utilizar funcionários ou subcontratados, o Contratante deve garantir que eles também cumpram as obrigações previstas neste parágrafo.

4. NÃO SOLICITAÇÃO.

Até o término deste Contrato, o Contratado não irá: (a) incentivar os funcionários ou prestadores de serviços do Cliente a deixar de trabalhar para o Cliente; (b) incentivar os clientes ou consumidores do Cliente a deixar de fazer negócios com o Cliente; ou (c) contratar qualquer pessoa que tenha trabalhado para o Cliente nos 12 meses anteriores ao término do Contrato. A única exceção é se o Contratante publicar um anúncio geral e alguém que por acaso trabalha para o Cliente responder. Nesse caso, o Contratante poderá contratar esse candidato. O Contratante promete que não fará nada previsto neste parágrafo em nome próprio ou de terceiros.

5. DECLARAÇÕES.

5.1 Visão geral. Esta seção contém promessas importantes entre as partes.

5.2 Autoridade para assinar. Cada parte promete à outra parte que tem autoridade para celebrar este Contrato e cumprir todas as suas obrigações nos termos deste Contrato.

5.3 O contratante tem o direito de entregar ao cliente o produto do trabalho. O Contratado garante que é proprietário do produto do trabalho, que pode entregar o produto do trabalho ao Cliente e que nenhuma outra parte reivindicará a propriedade do produto do trabalho. Se o Contratante utilizar funcionários ou subcontratados, o Contratante também se compromete a garantir que esses funcionários e subcontratados tenham assinado contratos com o Contratante, concedendo ao Contratante todos os direitos que os funcionários ou subcontratados tenham em relação à propriedade intelectual e aos produtos de trabalho do Contratante.

5.4 O Contratante cumprirá as leis. O Contratado compromete-se a que a forma como realiza este trabalho, o produto do seu trabalho e qualquer propriedade intelectual subjacente que utilize estejam em conformidade com a legislação aplicável dos EUA. e leis e regulamentos estrangeiros.

5.5 O produto do trabalho não infringe. O Contratado garante que o produto do seu trabalho não infringe nem infringirá os direitos de propriedade intelectual de terceiros, que o Contratado tem o direito de permitir que o Cliente utilize a propriedade intelectual de base e que o presente Contrato não viola nem violará qualquer contrato que o Contratado tenha celebrado ou venha a celebrar com terceiros.

5.6 O Cliente irá revisar o trabalho. O Cliente compromete-se a revisar o produto do trabalho, a estar razoavelmente disponível para o Contratado caso este tenha dúvidas sobre o projeto e a fornecer feedback e decisões em tempo hábil.

5.7 O material fornecido pelo cliente não infringe direitos autorais. Se o Cliente fornecer ao Contratado material para incorporar ao produto do trabalho, o Cliente garante que esse material não infringe os direitos de propriedade intelectual de terceiros.

6. VIGÊNCIA E RESCISÃO.

Este Contrato permanecerá em vigor até que o trabalho seja concluído. Qualquer uma das partes pode rescindir este Contrato por qualquer motivo, enviando um e-mail ou carta à outra parte, informando ao destinatário que o remetente está rescindindo o Contrato e que o Contrato será rescindido em 7 dias. O Contrato termina oficialmente após esse prazo. A parte que está rescindindo o Contrato deve notificar a outra parte seguindo os passos explicados na Seção 11.4. O Contratante deve interromper imediatamente o trabalho assim que receber esta notificação, salvo indicação em contrário na mesma. O Cliente pagará ao Contratado pelo trabalho realizado até o término do Contrato e reembolsará o Contratado por quaisquer despesas acordadas e não canceláveis. As seguintes seções não terminam mesmo após o término do Contrato: 2 (Propriedade e Licenças); 3 (Compromissos Concorrentes); 4 (Não Solicitação); 5 (Declarações); 8 (Informações Confidenciais); 9 (Limitação de Responsabilidade); 10 (Indenização); e 11 (Geral).

7. CONTRATANTE INDEPENDENTE.

O Cliente está contratando o Contratado como prestador de serviços independente. As seguintes afirmações refletem com precisão a relação entre eles:

  • O Contratado utilizará seus próprios equipamentos, ferramentas e materiais para realizar o trabalho.
  • O Cliente não controlará a forma como o trabalho é realizado no dia a dia. Em vez disso, o Contratante é responsável por determinar quando, onde e como realizará o trabalho.
  • O Cliente não fornecerá qualquer treinamento ao Contratado.
  • O Cliente e o Contratado não têm uma parceria ou relação empregador-empregado.
  • O Contratado não pode celebrar contratos, fazer promessas ou agir em nome do Cliente.
  • O Contratado não tem direito aos benefícios do Cliente (por exemplo, seguro coletivo, benefícios de aposentadoria, planos de aposentadoria, dias de férias).
  • O Contratado é responsável pelos seus próprios impostos.
  • O Cliente não reterá impostos da previdência social e do Medicare, nem efetuará pagamentos de seguro por invalidez, seguro-desemprego ou indenização por acidente de trabalho para o Contratado ou qualquer um dos seus funcionários ou subcontratados.

8. INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS.

8.1 Visão geral. Este Contrato impõe restrições especiais sobre como o Cliente e o Contratado devem lidar com informações confidenciais. Essas obrigações são explicadas nesta seção.

8.2 Informações confidenciais do Cliente. Ao trabalhar para o Cliente, o Contratado poderá ter acesso ou receber informações confidenciais do Cliente. & Trata-se de informações como listas de clientes, estratégias comerciais, notas de pesquisa e desenvolvimento, estatísticas sobre um site e outras informações de caráter privado. O Contratado compromete-se a tratar essas informações como se fossem suas próprias informações confidenciais. O Contratado poderá utilizar essas informações para realizar o seu trabalho nos termos deste Contrato, mas não para qualquer outra finalidade. Por exemplo, se o Cliente permitir que o Contratado utilize uma lista de clientes para enviar um boletim informativo, o Contratado não poderá utilizar esses endereços de e-mail para qualquer outra finalidade. A única exceção a isso é se o Cliente der ao Contratado permissão por escrito para usar as informações para outra finalidade, o Contratado poderá usar as informações para essa finalidade também. Quando este Contrato terminar, o Contratado deverá devolver ou destruir todas as informações confidenciais e confirmar que o fez. O Contratado compromete-se a não compartilhar informações confidenciais com terceiros, a menos que o Cliente conceda previamente permissão por escrito ao Contratado. O Contratante deve continuar a cumprir essas obrigações, mesmo após o término do Contrato. As responsabilidades do Contratado só cessam se o Contratado puder demonstrar qualquer uma das seguintes situações: (i) que a informação já era pública quando o Contratado teve acesso a ela; (ii) que a informação se tornou pública após o Contratado ter tido acesso a ela, mas não por causa de algo que o Contratado tenha feito ou deixado de fazer; (iii) o Contratado já conhecia as informações quando as encontrou e não tinha qualquer obrigação de mantê-las em segredo; (iv) um terceiro forneceu as informações ao Contratado sem exigir que ele as mantivesse em segredo; ou (v) o Contratado criou as informações por conta própria, sem usar nada pertencente ao Cliente.

8.3 Informações confidenciais de terceiros. É possível que o Cliente e o Contratado tenham acesso a informações confidenciais pertencentes a terceiros. O Cliente e o Contratado comprometem-se a não compartilhar com a outra parte informações confidenciais pertencentes a terceiros, a menos que tal seja permitido. Se o Cliente ou o Contratado tiver permissão para compartilhar informações confidenciais com a outra parte e o fizer, a parte que compartilha se compromete a informar a outra parte por escrito sobre quaisquer restrições especiais relativas a essas informações.

9. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE.

Nenhuma das partes é responsável por danos decorrentes da violação do contrato que a parte infratora não pudesse razoavelmente prever quando celebrou o presente contrato.

10. INDENIZAÇÃO.

10.1 Visão geral. Esta seção transfere certos riscos entre as partes caso um terceiro processe ou persiga o Cliente ou o Contratado, ou ambos. Por exemplo, se o Cliente for processado por algo que o Contratado fez, o Contratado pode prometer defender o Cliente ou reembolsá-lo por quaisquer perdas.

10.2 Indenização do Cliente. Neste Contrato, o Contratado concorda em indenizar o Cliente (e suas afiliadas e seus diretores, executivos, funcionários e agentes) por todas as responsabilidades, perdas, danos e despesas (incluindo honorários advocatícios razoáveis) relacionados a uma reclamação ou processo de terceiros decorrentes de: (i) o trabalho que o Contratado realizou nos termos deste Contrato; (ii) uma violação pelo Contratado de suas obrigações nos termos deste Contrato; ou (iii) uma violação pelo Contratado das promessas feitas na Seção 5 (Declarações).

10.3 Indenização do Contratante. Neste Contrato, o Cliente concorda em indenizar o Contratado (e suas afiliadas e seus diretores, executivos, funcionários e agentes) por responsabilidades, perdas, danos e despesas (incluindo honorários advocatícios razoáveis) relacionados a reclamações ou processos de terceiros decorrentes da violação pelo Cliente de suas obrigações nos termos deste Contrato.

11. GERAL.

11.1 Atribuição. Este Contrato aplica-se apenas ao Cliente e ao Contratado. O Contratante não pode ceder seus direitos ou delegar suas obrigações nos termos deste Contrato a terceiros (exceto por testamento ou sucessão legítima), sem primeiro receber a permissão por escrito do Cliente. Em contrapartida, o Cliente pode ceder seus direitos e delegar suas obrigações nos termos deste Contrato sem a permissão do Contratado. Isso é necessário no caso, por exemplo, de outro Cliente comprar o Cliente ou se o Cliente decidir vender o produto do trabalho resultante deste Contrato.

11.2 Arbitragem. Como meio exclusivo para iniciar um processo contencioso para resolver qualquer litígio decorrente do presente Contrato, uma parte pode exigir que o litígio seja resolvido por arbitragem administrada pela American Arbitration Association, de acordo com as suas regras de arbitragem comercial.

11.3 Modificação; Renúncia. Para alterar qualquer item deste Contrato, o Cliente e o Contratado devem concordar com a alteração por escrito e assinar um documento que comprove o acordo. Nenhuma das partes pode renunciar aos seus direitos ao abrigo do presente Contrato ou isentar a outra parte das suas obrigações ao abrigo do presente Contrato, a menos que a parte renunciante reconheça que o está a fazer por escrito e assine um documento que o ateste.

11.4 Avisos.

(a) Durante a vigência deste Contrato, uma das partes poderá precisar enviar uma notificação à outra parte. Para que a notificação seja válida, ela deve ser feita por escrito e entregue de uma das seguintes formas: entrega pessoal, e-mail ou carta registrada com aviso de recebimento (postagem pré-paga, com aviso de recebimento solicitado). A notificação deve ser entregue no endereço da parte indicado no final deste Contrato ou em outro endereço que a parte tenha fornecido por escrito como endereço apropriado para receber notificações.

(b) O momento em que uma notificação é recebida pode ser muito importante. Para evitar confusão, uma notificação válida é considerada recebida da seguinte forma: (i) se entregue pessoalmente, é considerada recebida imediatamente; (ii) se entregue por e-mail, é considerada recebida após o aviso de recebimento; (iii) se entregue por correio registrado ou certificado (postagem pré-paga, com aviso de recebimento), é considerada recebida após o recebimento, conforme indicado pela data no recibo assinado. Se uma parte se recusar a aceitar a notificação ou se a notificação não puder ser entregue devido a uma mudança de endereço que não foi comunicada, ela será considerada recebida no momento em que for rejeitada ou não puder ser entregue. Se a notificação for recebida após as 17h em um dia útil no endereço especificado para essa parte, ou em um dia que não seja útil, a notificação será considerada recebida às 9h do dia útil seguinte.

11.5 Divisibilidade. Esta seção trata do que acontece se uma parte do Contrato for considerada inexequível. Se for esse o caso, a parte inexequível será alterada na medida mínima necessária para torná-la exequível, a menos que essa alteração não seja permitida por lei, caso em que a parte será desconsiderada. Se qualquer parte do Contrato for alterada ou desconsiderada por ser inexequível, o restante do Contrato continuará a ser exequível.

11.6 Assinaturas. O Cliente e o Contratado devem assinar este documento utilizando o sistema de assinatura eletrônica da Bonsai. Essas assinaturas eletrônicas são consideradas originais para todos os efeitos.

11.7 Lei aplicável. As leis do estado da Califórnia regem os direitos e obrigações do Cliente e do Contratado nos termos deste Contrato, independentemente dos princípios de conflito de leis desse estado.

11.8 Contrato integral. Este Contrato representa o entendimento final e completo das partes sobre este trabalho e o assunto discutido neste Contrato. Este Contrato substitui todos os outros contratos (tanto escritos quanto verbais) entre as partes.

AS PARTES AQUI REPRESENTADAS CONCORDAM COM O ACIMA EXPOSTO, CONFORME EVIDENCIADO PELAS SUAS ASSINATURAS ABAIXO.

Contractot
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.