Plantilla de contrato de remodelación

Utilice nuestra plantilla de contrato de remodelación para formalizar acuerdos y proteger a ambas partes en las relaciones con los clientes. Personaliza las condiciones de pago, el alcance del proyecto, los plazos y las cláusulas legales.
star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Más de 1020 reseñas
Bonsai has helped create 1,023,928 documents and counting.

Más de 10 000 empresas de confían en Bonsai para optimizar sus operaciones.

star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Más de 1.020 reseñas
Diseño
Consultoría
Marketing
Diseño
Marketing
Consultoría
Videografía
Desarrollo de software
Diseño
Consultoría
Marketing
Diseño
Marketing
  
Consultoría
  
Videografía
  
Desarrollo de software
  

Un contratista suele diseñar un contrato de remodelación para mostrar cómo será el trabajo del proyecto. Este es solo uno de los principales contratos de reformas del hogar que existen.

Ambas partes suelen acordar un contrato de remodelación antes de comenzar cualquier trabajo para garantizar que tanto el contratista como el comprador estén de acuerdo en cómo quieren que sea el producto final.

Un contrato de remodelación es crucial porque establece los estándares del proyecto y marcará la pauta durante toda su duración.

Una plantilla puede ser fundamental para el éxito a la hora de redactar un contrato de remodelación. Esto garantiza que prácticamente todo lo que necesitas estará incluido.

Nota: Pruebe la plantilla de factura de Bonsai para remodelaciones para empezar a facturar a tus clientes por tus contratos. Nuestras plantillas están diseñadas profesionalmente e incluyen un montón de funciones, como la configuración de pagos recurrentes y facturas parciales, y nuestro software le permite automatizar todo el proceso. Prueba una prueba gratuita aquí.

¿Ambas partes están de acuerdo con esos términos?

Este contrato de remodelación es la forma perfecta de plasmarlo por escrito para garantizar que ambas partes estén de acuerdo. Todos los términos deben presentarse de la misma manera.

Este acuerdo mutuo se establece en el contrato. Primero, el contratista se compromete y, a continuación, el cliente se compromete en el mismo documento.

Un contrato de remodelación está diseñado para que ambas partes se aseguren de que se les trata de manera justa en el contrato. Al igual que cualquier otro contrato vinculante, establece las normas del proyecto y describe cómo será este. Así, desde el principio hasta el final, sabrá exactamente cómo quedará su reforma.

¿Por qué es tan importante un contrato de remodelación de viviendas?

Es importante que se incluyan todos los elementos de la remodelación para garantizar que el mensaje se transmita de forma correcta y precisa.

Establece el acuerdo completo de principio a fin y lo que incluye el contrato. Es una de las partes más importantes a la hora de contratar a un contratista. Sabrán exactamente en qué consiste su trabajo y qué recibirás de ellos.

¿Qué debe incluirse en la plantilla del contrato de remodelación?

Hay algunas cosas que deben incluirse en el contrato de remodelación, y a continuación enumeramos algunas de ellas. Estos elementos se incluyen para garantizar que el contrato contenga todo lo necesario y cubra el contenido requerido.

Más allá de esto, puede variar de un contrato a otro, pero estos elementos básicos deben incluirse en el formulario.

Aquí están las seis cláusulas principales que deben incluirse en su contrato de remodelación:

El trabajo en sí mismo.

Los servicios de remodelación son servicios que se realizan para mejorar el estado de un edificio o una vivienda. Esto puede ser cualquier cosa, desde un electrodoméstico hasta una habitación para toda la casa. Estos servicios se pueden prestar a discreción del cliente.

La solicitud del cliente puede ser cualquier cosa, desde el plano del producto terminado hasta el esquema del plan de lo que haya remodelado. Los servicios del contratista deben estar claramente especificados para que ambas partes puedan leerlos. El contratista y el cliente aceptan los términos que se les han dado para el trabajo.

Durante uno de los proyectos de remodelación, es esencial que tanto el contratista como el cliente estén de acuerdo con el trabajo que se va a realizar para evitar discrepancias más adelante en el proyecto.

Eso variará según el tipo de proyecto, dependiendo de lo que se subcontrate. Pero estas cosas seguirán siendo iguales, incluyendo los materiales utilizados, el procedimiento empleado y cómo se llevará a cabo el procedimiento.

Acuerdos con contratistas

Estos acuerdos proporcionan información sobre quién pagará al contratista y en qué plazos lo hará. Los servicios de remodelación pueden variar en su naturaleza, y es fundamental conocer todos los detalles del contrato para garantizar que ambas partes lo cumplan.

En esta sección, ambas partes dispondrán de información sobre los riesgos conocidos y potenciales del proyecto. Es fundamental informar al cliente de esta información y, potencialmente, proporcionarle una exención de responsabilidad para evitar que se emprendan acciones legales.

En este contrato, es esencial que el acuerdo establezca claramente que el contrato sustituye cualquier forma de comunicación verbal. Por lo tanto, el documento debe reflejar el acuerdo entre las dos partes.

En esta sección debe figurar una cláusula que indique qué sucederá en caso de incumplimiento leve del contrato, como enviar una notificación por escrito, o en caso de incumplimientos múltiples, como la rescisión anticipada del contrato sin derecho a reembolso.

Calendario de pagos

Al celebrar un contrato de remodelación, es esencial asegurarse de que se detalle el calendario del proyecto para garantizar que ambas partes conozcan cómo será.

También es esencial asegurarse de que se indique claramente cuándo y dónde se deben realizar los pagos. Asegurarse de que se comunique el calendario acordado es fundamental para el éxito de un proyecto completado.

Lo bueno de un acuerdo de remodelación es que no es necesario incluir las fechas aproximadas, pero es importante incluir la duración de cada sección.

Siempre pueden surgir factores externos que alteren el calendario del proyecto, pero esto ayudará a las personas involucradas a hacerse una idea de cómo será el proyecto.

Al final de esta sección, habrá un calendario completo de remodelación y una fecha de finalización completa.

Información adicional

Esta información adicional puede incluir desde cláusulas que ahora formarán parte del contrato y que enumeran los requisitos específicos de los participantes, hasta información que no se había especificado anteriormente.

Esto puede incluir incluso información sobre una disputa entre las partes para mostrar lo que sucedería en esa situación.

Si el contratista permite cambios razonables, esto también se indicará en esta sección. Esto se sumará a las liberaciones de gravámenes, las disposiciones legales y las leyes aplicables.

Siempre debe haber un lugar para este tipo de información, porque encontrarás que hay datos dispersos por todas partes que querrás abordar.

Finalización del proyecto

El contrato también debería incluir una sección que informe al cliente o al contratista sobre lo que deben hacer si consideran que ya no desean continuar con el proceso.

Esto puede parecer una situación colectiva en la que ambas partes acuerdan pagar al contratista una tarifa que debe abonarse a la otra parte si desean rescindir el contrato.

Por supuesto, eso será diferente para cada persona dependiendo del trabajo que se realice, pero debe decidirse en el contrato.

Si estos términos no se acuerdan con antelación, la otra parte puede emprender acciones legales por incumplimiento del contrato. Eso conlleva muchos gastos legales y documentos legales. Esto es algo que se puede evitar fácilmente si se establece en el contrato legal y vinculante. Incluso puede ser beneficioso contratar los servicios de expertos legales para redactar el contrato.

Firmas

Por último, pero no menos importante, la parte más crucial de cualquier contrato son las firmas. Esto se debe a que existen leyes aplicables que dictaminan que el contrato es válido cuando se cuentan con dichas firmas.

Una firma demuestra que ambas partes están de acuerdo con el contrato y que ambas han dado su consentimiento. Es difícil demostrar nada sin esas firmas, ya que la firma es lo que convierte el acuerdo en un documento legal.

Conclusión

Como puede ver, un contrato de remodelación no es tan diferente de cualquier otro acuerdo. Es importante contar con elementos críticos del proyecto, como el calendario, el trabajo que se está realizando y cualquier otra información que sea vital para el proyecto.

Sin embargo, también es esencial incluir firmas para que el contrato sea legalmente vinculante y proteja a ambas partes.

El objetivo de este contrato es garantizar que ambas partes comprendan el trabajo que se va a realizar y su coste. Una vez hecho esto, el contrato de remodelación estará completo.

Preguntas frecuentes
¿Qué es una plantilla de contrato de remodelación y para qué sirve?
chevron down icon
Una plantilla de contrato de remodelación describe los términos de un proyecto de remodelación, garantizando que ambas partes estén de acuerdo en cuanto al alcance, los plazos y el pago, y proporcionando protección legal.
¿Quién debería utilizar esta plantilla?
chevron down icon
Los contratistas, propietarios y gestores de proyectos que participen en proyectos de remodelación deben utilizar esta plantilla para garantizar una comunicación clara y protección legal.
¿Qué debe incluirse en una plantilla de contrato de remodelación?
chevron down icon
Incluya el alcance del proyecto, el calendario de pagos, los plazos, los acuerdos con los contratistas, las cláusulas legales y las firmas para garantizar una cobertura completa y un entendimiento mutuo.
¿Cómo puedo personalizar esto según mis necesidades?
chevron down icon
Personalice ajustando los detalles del proyecto, las condiciones de pago y las cláusulas legales para adaptarse a los requisitos específicos del proyecto, garantizando la alineación con las expectativas del cliente.
¿Cuándo debo utilizar esta plantilla en mi flujo de trabajo?
chevron down icon
Utilice esta plantilla antes de comenzar cualquier trabajo de remodelación para garantizar que todas las partes estén de acuerdo con los términos, evitando disputas y asegurando una ejecución fluida del proyecto.
¿Por qué utilizar una plantilla en lugar de crear desde cero?
chevron down icon
El uso de una plantilla ahorra tiempo, garantiza que se incluyan todos los elementos necesarios y proporciona una estructura profesional, lo que reduce el riesgo de omitir detalles importantes.

Obtenga más plantillas para su empresa.

Descubra 1000 plantillas adicionales para usar en su sector.
Propuestas
Plantilla de propuesta de remodelación
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Propuestas
Plantilla de propuesta de mejoras para el hogar
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Propuestas
Plantilla de propuesta arquitectónica
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Facturas
Plantilla de factura de remodelación
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Facturas
Plantilla de factura de arquitecto
Obtener plantilla
Obtener plantilla

¿Necesitas otras plantillas?

Descubre otras plantillas de la misma categoría.
Contratos
Plantilla de contrato para Wedding Planner
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato para asistente virtual
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de proyecto
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Creador de contratos online gratuito
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de diseño gráfico
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de home staging
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de contrato de acuerdo de servicio
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de acuerdo de gestión de proyectos
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Regístrese para acceder a plantillas adicionales.
Las plantillas adicionales solo están disponibles dentro de Bonsai.
Prueba Bonsai gratis
Prueba Bonsai gratis
Vista previa de la plantilla

Plantilla de contrato de remodelación

Remodel Contract

Template preview
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.

El presente contrato se celebra entre Cliente (el «Cliente») y Acme LLC, una sociedad de responsabilidad limitada de California (el «Contratista»).

El contrato tiene fecha de [la fecha en que ambas partes firman].

1. TRABAJO Y PAGO.

1.1 Proyecto. El Cliente contrata al Contratista para realizar lo siguiente: [DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO]

1.2 Calendario. El contratista comenzará a trabajar el [FECHA] y continuará hasta que el trabajo esté terminado. El presente Contrato podrá ser rescindido por el Cliente o el Contratista en cualquier momento, de conformidad con los términos de la Sección 6, Duración y rescisión.

1.3 Pago. El Cliente pagará al Contratista una tarifa fija de [TARIFA DEL PROYECTO]. De esta cantidad, el Cliente pagará al Contratista [IMPORTE DEL DEPÓSITO] antes de que comiencen los trabajos.

1.4 Gastos. El Cliente reembolsará reembolsará los gastos del Contratista. Los gastos no necesitan ser aprobados previamente por parte del Cliente.

1.5 Facturas. El Contratista facturará al Cliente a [FRECUENCIA DE FACTURACIÓN]. El Cliente se compromete a pagar el importe adeudado en un plazo de [X] días de recibir la factura. Los pagos realizados después de esa fecha incurrirán en un recargo por demora del [PORCENTAJE DEL RECARGO POR DEMORA]% mensual sobre el importe pendiente.

1.6 Asistencia técnica. El contratista no proporcionará asistencia para ningún producto entregable una vez que el Cliente lo haya aceptado, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

2. PROPIEDAD Y LICENCIAS.

2.1 El cliente es propietario de todo el producto del trabajo. Como parte de este trabajo, el Contratista está creando un «producto de trabajo» para el Cliente. Para evitar confusiones, el producto del trabajo es el producto terminado, así como los borradores, notas, materiales, maquetas, hardware, diseños, inventos, patentes, código y cualquier otra cosa en la que trabaje el Contratista, es decir, que conciba, cree, diseñe, desarrolle, invente, trabaje o ponga en práctica, como parte de este proyecto, ya sea antes de la fecha de este Contrato o después. El Contratista entrega al Cliente este producto de trabajo una vez que el Cliente lo haya pagado en su totalidad. Esto significa que el Contratista cede al Cliente todos sus derechos, títulos e intereses sobre el producto del trabajo (incluidos los derechos de propiedad intelectual), y el Cliente será el único propietario del mismo. El Cliente puede utilizar el producto del trabajo como desee o puede decidir no utilizarlo en absoluto. El Cliente, por ejemplo, puede modificarlo, destruirlo o venderlo, según considere oportuno.

2.2 Uso del producto del trabajo por parte del contratista. Una vez que el Contratista entrega el producto del trabajo al Cliente, el Contratista no tiene ningún derecho sobre él, excepto aquellos que el Cliente le otorga explícitamente en este documento. El Cliente da permiso para utilizar el producto del trabajo como parte de portafolios y sitios web, en galerías y en otros medios, siempre y cuando sea para mostrar el trabajo y no para ningún otro fin. El Cliente no da permiso para vender o utilizar de cualquier otra forma el producto del trabajo con fines lucrativos o para cualquier otro uso comercial. El Cliente no podrá recuperar esta licencia, incluso después de que finalice el Contrato.

2.3 Ayuda del contratista para garantizar la propiedad. En el futuro, el Cliente puede necesitar la ayuda del Contratista para demostrar que es propietario del producto del trabajo o para completar la transferencia. El Contratista se compromete a ayudar en ello. Por ejemplo, es posible que el contratista tenga que firmar una solicitud de patente. El Cliente pagará los gastos necesarios para ello. Si el Cliente no puede localizar al Contratista, este acepta que el Cliente pueda actuar en su nombre para llevar a cabo la misma tarea. El siguiente texto otorga al Cliente ese derecho: si el Cliente no puede localizar al Contratista tras haber realizado esfuerzos razonables para ello, el Contratista designa y nombra irrevocablemente al Cliente como su agente y apoderado, cargo que conlleva un interés, para actuar en nombre y representación del Contratista con el fin de ejecutar, verificar y presentar los documentos necesarios y emprender cualquier otra acción legal para cumplir los objetivos del párrafo 2.1 (El cliente es propietario de todo el producto del trabajo).

2.4 Propiedad intelectual del contratista que no es producto del trabajo. Durante el transcurso de este proyecto, el Contratista podrá utilizar propiedad intelectual que le pertenezca o que haya obtenido bajo licencia de un tercero, pero que no se considere «producto del trabajo». Esto se denomina «IP de fondo». Algunos ejemplos posibles de propiedad intelectual de fondo son el código preexistente, las fuentes tipográficas, las fotografías de archivo con licencia adecuada y las herramientas de aplicaciones web. El Contratista no le está dando al Cliente esta propiedad intelectual de fondo. Sin embargo, como parte del Contrato, el Contratista concede al Cliente el derecho a utilizar y licenciar (con derecho a sublicenciar) la propiedad intelectual subyacente para desarrollar, comercializar, vender y dar soporte a los productos y servicios del Cliente. El Cliente podrá utilizar esta propiedad intelectual de fondo en todo el mundo y de forma gratuita, pero no podrá transferir sus derechos sobre la propiedad intelectual de fondo (salvo en los casos permitidos en la sección 11.1 (Cesión)). El Cliente no puede vender ni licenciar la propiedad intelectual subyacente por separado de sus productos o servicios. El Contratista no puede retirar esta subvención, y esta subvención no finaliza cuando finaliza el Contrato.

2.5 Derecho del contratista a utilizar la propiedad intelectual del cliente. Es posible que el Contratista necesite utilizar la propiedad intelectual del Cliente para realizar su trabajo. Por ejemplo, si el Cliente contrata al Contratista para crear un sitio web, es posible que el Contratista tenga que utilizar el logotipo del Cliente. El Cliente acepta permitir al Contratista utilizar la propiedad intelectual del Cliente y cualquier otra propiedad intelectual que el Cliente controle en la medida en que sea razonablemente necesario para realizar el trabajo del Contratista. Más allá de eso, el Cliente no concede al Contratista ningún derecho de propiedad intelectual, salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Contrato.

3. COMPROMISOS COMPETITIVOS.

El Contratista no trabajará para ningún competidor del Cliente hasta que finalice el presente Contrato. Para evitar confusiones, se entiende por competidor cualquier tercero que desarrolle, fabrique, promocione, venda, conceda licencias, distribuya o proporcione productos o servicios que sean sustancialmente similares a los productos o servicios del Cliente. Un competidor también es un tercero que planea hacer cualquiera de esas cosas. La única excepción a esta restricción es si el Contratista solicita permiso por adelantado y el Cliente lo acepta por escrito. Si el Contratista utiliza empleados o subcontratistas, deberá asegurarse de que estos también cumplan con las obligaciones establecidas en este párrafo.

4. NO SOLICITACIÓN.

Hasta que finalice el presente Contrato, el Contratista no: (a) animará a los empleados o proveedores de servicios del Cliente a dejar de trabajar para el Cliente; (b) animará a los clientes del Cliente a dejar de hacer negocios con el Cliente; ni (c) contratará a ninguna persona que haya trabajado para el Cliente durante los 12 meses anteriores a la finalización del Contrato. La única excepción es si el contratista publica un anuncio general y alguien que trabajaba para el cliente responde. En ese caso, el Contratista podrá contratar a ese candidato. El Contratista se compromete a no realizar ninguna de las acciones descritas en este párrafo en su propio nombre ni en nombre de terceros.

5. DECLARACIONES.

5.1 Resumen general. Esta sección contiene promesas importantes entre las partes.

5.2 Autoridad para firmar. Cada parte promete a la otra parte que tiene la autoridad para celebrar este Contrato y cumplir con todas sus obligaciones en virtud del mismo.

5.3 El contratista tiene derecho a entregar al cliente el producto de su trabajo. El Contratista promete que es propietario del producto del trabajo, que puede entregarlo al Cliente y que ninguna otra parte reclamará la propiedad del mismo. Si el Contratista utiliza empleados o subcontratistas, el Contratista también se compromete a que dichos empleados y subcontratistas hayan firmado contratos con el Contratista que otorguen a este último cualquier derecho que los empleados o subcontratistas tengan en relación con la propiedad intelectual previa y el producto del trabajo del Contratista.

5.4 El contratista cumplirá con las leyes. El Contratista se compromete a que la forma en que realiza este trabajo, el producto de su trabajo y cualquier propiedad intelectual subyacente que utilice cumplan con la legislación estadounidense aplicable. y las leyes y normativas extranjeras.

5.5 El producto del trabajo no infringe. El Contratista se compromete a que su trabajo no infringe ni infringirá los derechos de propiedad intelectual de terceros, que el Contratista tiene derecho a permitir al Cliente utilizar la propiedad intelectual subyacente y que el presente Contrato no infringe ni infringirá ningún contrato que el Contratista haya celebrado o celebre con terceros.

5.6 El cliente revisará el trabajo. El Cliente se compromete a revisar el producto del trabajo, a estar razonablemente disponible para el Contratista si este tiene alguna pregunta sobre el proyecto, y a proporcionar comentarios y decisiones oportunos.

5.7 El material proporcionado por el cliente no infringe ningún derecho. Si el Cliente proporciona al Contratista material para incorporarlo al producto del trabajo, el Cliente se compromete a que dicho material no infrinja los derechos de propiedad intelectual de terceros.

6. VIGENCIA Y RESCISIÓN.

El presente contrato permanecerá vigente hasta que se complete el trabajo. Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente Contrato por cualquier motivo enviando un correo electrónico o una carta a la otra parte, informando al destinatario de que el remitente rescinde el Contrato y que este finalizará en un plazo de 7 días. El contrato finaliza oficialmente una vez transcurrido ese plazo. La parte que rescinda el Contrato deberá notificarlo siguiendo los pasos explicados en la sección 11.4. El Contratista deberá dejar de trabajar inmediatamente tan pronto como reciba esta notificación, salvo que en la misma se indique lo contrario. El Cliente pagará al Contratista por el trabajo realizado hasta el momento en que finalice el Contrato y reembolsará al Contratista cualquier gasto acordado y no cancelable. Las siguientes secciones no finalizan incluso después de que finalice el Contrato: 2 (Propiedad y licencias); 3 (Compromisos competitivos); 4 (No captación); 5 (Declaraciones); 8 (Información confidencial); 9 (Limitación de responsabilidad); 10 (Indemnización); y 11 (General).

7. CONTRATISTA INDEPENDIENTE.

El Cliente contrata al Contratista como contratista independiente. Las siguientes afirmaciones reflejan con precisión su relación:

  • El contratista utilizará su propio equipo, herramientas y materiales para realizar el trabajo.
  • El Cliente no controlará cómo se realiza el trabajo en el día a día. Más bien, el Contratista es responsable de determinar cuándo, dónde y cómo llevará a cabo el trabajo.
  • El Cliente no proporcionará ninguna formación al Contratista.
  • El Cliente y el Contratista no mantienen ninguna relación de asociación ni de empleador-empleado.
  • El Contratista no puede celebrar contratos, hacer promesas ni actuar en nombre del Cliente.
  • El contratista no tiene derecho a las prestaciones del cliente (por ejemplo, seguro colectivo, prestaciones por jubilación, planes de jubilación, días de vacaciones).
  • El contratista es responsable de sus propios impuestos.
  • El Cliente no retendrá impuestos de la seguridad social y Medicare ni realizará pagos por seguro de discapacidad, seguro de desempleo o indemnización por accidente laboral para el Contratista ni para ninguno de los empleados o subcontratistas del Contratista.

8. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL.

8.1 Resumen general. El presente contrato impone restricciones especiales sobre cómo el cliente y el contratista deben manejar la información confidencial. Estas obligaciones se explican en esta sección.

8.2 Información confidencial del cliente. Mientras trabaje para el Cliente, el Contratista puede encontrar o recibir información confidencial del Cliente. Se trata de información como listas de clientes, estrategias comerciales, notas de investigación & y desarrollo, estadísticas sobre un sitio web y otra información de carácter privado. El Contratista se compromete a tratar esta información como si fuera información confidencial propia del Contratista. El Contratista podrá utilizar esta información para realizar su trabajo en virtud del presente Contrato, pero no para ningún otro fin. Por ejemplo, si el Cliente permite al Contratista utilizar una lista de clientes para enviar un boletín informativo, el Contratista no podrá utilizar esas direcciones de correo electrónico para ningún otro fin. La única excepción a esto es si el Cliente da permiso por escrito al Contratista para utilizar la información con otro fin, en cuyo caso el Contratista también podrá utilizar la información para ese fin. Cuando finalice el presente Contrato, el Contratista deberá devolver o destruir toda la información confidencial y confirmar que lo ha hecho. El Contratista se compromete a no compartir información confidencial con terceros, a menos que el Cliente le dé permiso por escrito previamente. El Contratista deberá seguir cumpliendo con estas obligaciones, incluso después de que finalice el Contrato. Las responsabilidades del Contratista solo cesarán si este puede demostrar cualquiera de las siguientes circunstancias: (i) que la información ya era pública cuando el Contratista tuvo conocimiento de ella; (ii) que la información se hizo pública después de que el Contratista tuviera conocimiento de ella, pero no por nada que el Contratista hiciera o dejara de hacer; (iii) que el Contratista ya conocía la información cuando la encontró y no tenía ninguna obligación de mantenerla en secreto; (iv) que un tercero proporcionó la información al Contratista sin exigirle que la mantuviera en secreto; o (v) que el Contratista creó la información por su cuenta, sin utilizar nada que perteneciera al Cliente.

8.3 Información confidencial de terceros. Es posible que tanto el Cliente como el Contratista tengan acceso a información confidencial que pertenece a terceros. El Cliente y el Contratista se comprometen a no compartir con la otra parte información confidencial que pertenezca a terceros, a menos que se les permita hacerlo. Si se permite al Cliente o al Contratista compartir información confidencial con la otra parte y así lo hace, la parte que comparte la información se compromete a comunicar por escrito a la otra parte cualquier restricción especial relativa a dicha información.

9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

Ninguna de las partes será responsable por daños y perjuicios por incumplimiento del contrato que la parte incumplidora no pudiera haber previsto razonablemente al celebrar el presente contrato.

10. INDEMNIZACIÓN.

10.1 Resumen general. Esta sección transfiere ciertos riesgos entre las partes si un tercero demanda o persigue al Cliente o al Contratista, o a ambos. Por ejemplo, si el Cliente es demandado por algo que hizo el Contratista, este último puede comprometerse a defender al Cliente o a reembolsarle cualquier pérdida.

10.2 Indemnización del cliente. En el presente Contrato, el Contratista se compromete a indemnizar al Cliente (y a sus filiales y a sus directores, responsables, empleados y agentes) por todas las responsabilidades, pérdidas, daños y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados) relacionados con reclamaciones o procedimientos de terceros que se deriven de: (i) el trabajo realizado por el Contratista en virtud del presente Contrato; (ii) un incumplimiento por parte del Contratista de sus obligaciones en virtud del presente Contrato; o (iii) un incumplimiento por parte del Contratista de las promesas que realiza en la Sección 5 (Declaraciones).

10.3 Indemnización del contratista. En el presente Contrato, el Cliente se compromete a indemnizar al Contratista (y a sus filiales y a sus directores, responsables, empleados y agentes) por las responsabilidades, pérdidas, daños y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados) relacionados con reclamaciones o procedimientos de terceros que se deriven del incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

11. GENERAL.

11.1 Cesión. El presente Contrato se aplica únicamente al Cliente y al Contratista. El Contratista no podrá ceder sus derechos ni delegar sus obligaciones en virtud del presente Contrato a un tercero (salvo por testamento o sucesión intestada) sin haber obtenido previamente el permiso por escrito del Cliente. Por el contrario, el Cliente podrá ceder sus derechos y delegar sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el permiso del Contratista. Esto es necesario en caso de que, por ejemplo, otro Cliente compre la empresa del Cliente o si el Cliente decide vender el producto del trabajo resultante de este Contrato.

11.2 Arbitraje. Como medio exclusivo para iniciar procedimientos contenciosos con el fin de resolver cualquier controversia que surja en relación con el presente Contrato, una parte podrá exigir que la controversia se resuelva mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus normas de arbitraje comercial.

11.3 Modificación; Renuncia. Para modificar cualquier aspecto del presente Contrato, el Cliente y el Contratista deberán acordar dicho cambio por escrito y firmar un documento que refleje su acuerdo. Ninguna de las partes podrá renunciar a los derechos que le confiere el presente Contrato ni eximir a la otra parte de las obligaciones que le incumben en virtud del mismo, salvo que la parte renunciante lo reconozca por escrito y firme un documento en el que así lo indique.

11.4 Notificaciones.

(a) Durante la vigencia del presente Contrato, una de las partes podrá necesitar enviar una notificación a la otra parte. Para que la notificación sea válida, debe realizarse por escrito y entregarse de una de las siguientes formas: entrega en mano, correo electrónico o correo certificado o registrado (franqueo pagado, con acuse de recibo). La notificación deberá enviarse a la dirección de la parte que figura al final del presente Contrato o a otra dirección que la parte haya facilitado por escrito como dirección adecuada para recibir notificaciones.

(b) El momento en que se recibe una notificación puede ser muy importante. Para evitar confusiones, una notificación válida se considera recibida de la siguiente manera: (i) si se entrega personalmente, se considera recibida inmediatamente; (ii) si se entrega por correo electrónico, se considera recibida tras el acuse de recibo; (iii) si se entrega por correo certificado (franqueo pagado, con acuse de recibo), se considera recibida en la fecha indicada en el acuse de recibo firmado. Si una parte se niega a aceptar la notificación o si esta no puede entregarse debido a un cambio de domicilio que no se ha comunicado, se considerará recibida en el momento en que se rechace o no pueda entregarse. Si la notificación se recibe después de las 5:00 p. m. de un día hábil en la dirección especificada para esa parte, o en un día que no sea hábil, se considerará recibida a las 9:00 a. m. del siguiente día hábil.

11.5 Divisibilidad. Esta sección trata sobre lo que ocurre si se determina que una parte del Contrato es inaplicable. Si ese es el caso, la parte no aplicable se modificará en la medida mínima necesaria para que sea aplicable, a menos que dicha modificación no esté permitida por la ley, en cuyo caso se ignorará dicha parte. Si alguna parte del Contrato se modifica o se ignora por ser inaplicable, el resto del Contrato seguirá siendo aplicable.

11.6 Firmas. El Cliente y el Contratista deben firmar este documento utilizando el sistema de firma electrónica de Bonsai. Estas firmas electrónicas tienen validez como originales a todos los efectos.

11.7 Legislación aplicable. Las leyes del estado de California rigen los derechos y obligaciones del Cliente y del Contratista en virtud del presente Contrato, sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes de dicho estado.

11.8 Contrato completo. El presente Contrato representa el acuerdo definitivo y completo entre las partes en relación con este trabajo y el objeto del mismo. El presente contrato sustituye a todos los demás contratos (tanto escritos como verbales) entre las partes.

LAS PARTES ACUERDAN LO ANTERIOR, LO CUAL QUEDA EVIDENCIADO POR SUS FIRMAS A CONTINUACIÓN.

Contractot
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.