Plantilla de contrato de representación legal

Utilice nuestra plantilla de contrato de representación legal para formalizar los acuerdos de servicios jurídicos con los clientes. Personalice las condiciones de pago, el alcance del trabajo, los protocolos de comunicación y las cláusulas legales.
star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Más de 1020 reseñas
Bonsai has helped create 1,023,928 documents and counting.

Más de 10 000 empresas de confían en Bonsai para optimizar sus operaciones.

star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Más de 1.020 reseñas
Diseño
Consultoría
Marketing
Diseño
Marketing
Consultoría
Videografía
Desarrollo de software
Diseño
Consultoría
Marketing
Diseño
Marketing
  
Consultoría
  
Videografía
  
Desarrollo de software
  

Si usted dirige un negocio que depende de servicios o asistencia jurídica, es probable que haya visto alguna vez un modelo de contrato de asistencia jurídica. Pero, ¿qué es exactamente y por qué lo necesitas?

¿Qué es un contrato de representación legal?

En pocas palabras, un contrato de representación legal es un contrato a largo plazo entre un cliente y un abogado o bufete de abogados que se establece para garantizar y asegurar los servicios legales del abogado. Estos contratos se crean para mantener servicios continuos a cambio de una tarifa denominada «tarifa de retención». Un contrato de retención describe los términos de la relación laboral, ya que cubre el alcance del trabajo, las condiciones de pago, los protocolos de comunicación y otros detalles importantes.

¿Por qué necesita un contrato de representación legal?

Contar con un contrato de representación legal sólido es esencial por varias razones. Ayuda a establecer expectativas claras, evitar malentendidos y proteger los intereses de ambas partes. Al definir por adelantado el alcance del trabajo y las condiciones de pago, se pueden evitar disputas posteriores y garantizar que todos estén en sintonía. Tanto si eres un abogado que desea redactar un contrato para sus clientes como si eres un empresario que busca asistencia jurídica, comprender la importancia de un contrato de prestación de servicios legales puede ayudarte a sentar unas bases sólidas para una colaboración satisfactoria.

Tipos de honorarios de retención

Los honorarios de retención son un pago por adelantado que los clientes realizan a sus abogados para garantizar sus servicios. Elegir el tipo adecuado de honorarios de retención es una decisión importante que puede tener un impacto significativo en el coste y el resultado de su asunto legal. Hay cuatro tipos básicos de retenedores, entre los que se incluyen:

  1. Tarifa fija de retención
  2. Honorarios de retención por contingencia
  3. Tarifa por hora
  4. Honorarios híbridos de retención

1. Honorarios fijos:

Una tarifa fija es una cantidad determinada que el cliente paga por adelantado, independientemente del número de horas que el abogado dedique al caso. Este tipo de honorarios por retención se utiliza habitualmente para asuntos legales sencillos que tienen un alcance claro, como la redacción de un contrato o la preparación de un testamento.

La principal ventaja de una tarifa fija es que ofrece a los clientes certeza y previsibilidad en cuanto a los costes legales. Esto permite a los clientes presupuestar los costes legales de forma más eficaz y evitar sorpresas financieras en el futuro.

2. Honorarios de retención por contingencia:

En virtud de los honorarios contingentes, el abogado acepta hacerse cargo del caso sin cobrar ningún honorario por adelantado. En cambio, los honorarios del abogado dependen del resultado del caso, concretamente, de si el cliente recibe una indemnización o una compensación. Si el cliente no recibe ninguna indemnización, el abogado no percibe ningún honorario.

Esto permite que los clientes que tal vez no dispongan de los recursos económicos necesarios para pagar por adelantado los servicios jurídicos puedan seguir teniendo acceso a representación legal. Además, supone un incentivo para que el abogado trabaje duro y consiga un resultado favorable para el cliente, ya que sus honorarios están directamente vinculados al éxito del cliente.

3. Honorarios por hora:

En este caso, el cliente paga por adelantado unos honorarios que el abogado retiene en fideicomiso. A continuación, el abogado factura al cliente por el tiempo y los gastos dedicados al caso, deduciendo los honorarios del anticipo a medida que se van incurriendo.

Una tarifa por hora proporciona a los clientes una visión más detallada y precisa de los costes legales que conlleva su caso.

4. Honorarios híbridos de retención

Los honorarios híbridos son un tipo de estructura de honorarios que combina elementos de los acuerdos por hora y de los acuerdos de tarifa fija. Con una tarifa híbrida, el cliente paga una tarifa inicial por adelantado, que suele ser inferior a la tarifa que se cobra en un contrato tradicional de tarifa por hora. Esta tarifa inicial proporciona al abogado un pago mínimo garantizado por sus servicios.

Una vez pagada la tarifa inicial, el abogado factura al cliente por horas cualquier trabajo realizado que exceda el alcance de la tarifa inicial.

¿Cómo redacto un contrato de retención?

Aunque crear un contrato de retención puede parecer una tarea sencilla, la realidad es que el proceso puede resultar francamente horrible y tedioso. La razón de ello es que un contrato de representación legal es un documento jurídico complejo que requiere un análisis minucioso de múltiples factores, tales como el alcance de los servicios jurídicos, los honorarios y gastos correspondientes, y los derechos y obligaciones tanto del abogado como del cliente.

Para empezar, la creación de un contrato de retención requiere una amplia comunicación entre el abogado y el cliente para discutir el alcance de los servicios legales. El primer paso para crear un contrato de retención es establecer el alcance de los servicios jurídicos que se prestarán. Esto incluye definir las cuestiones jurídicas que se abordarán, el trabajo que se realizará y los resultados esperados.

El siguiente paso es determinar la estructura de honorarios y los gastos asociados a los servicios jurídicos. Esto incluye fijar la tarifa por hora o la tarifa fija por los servicios jurídicos e identificar cualquier gasto adicional en el que se pueda incurrir, como tasas de tramitación o honorarios de peritos.

El importe del anticipo es el pago por adelantado que el cliente debe realizar para garantizar los servicios del abogado. Este importe deberá determinarse en función del alcance de los servicios jurídicos y de los honorarios y gastos estimados.

A continuación, se deben discutir otros términos e incluirlos en el contrato de retención. Como las condiciones de pago y los derechos y obligaciones de las partes. El contrato de retención también debe abordar cualquier posible conflicto de intereses que pueda surgir e incluir disposiciones para su rescisión.

Una vez redactado el contrato de representación, debe ser revisado y aprobado tanto por el abogado como por el cliente. Si bien es importante garantizar que el contrato de representación refleje con precisión los términos de la representación legal y proporcione una protección adecuada a ambas partes, el proceso puede resultar largo y frustrante.

¿Cuáles son las ventajas de contratar los servicios de un abogado?

Los acuerdos de retención son una herramienta esencial tanto para los abogados como para los clientes, ya que proporcionan una serie de ventajas a ambas partes. La facturación de anticipos puede ser una forma rentable y eficaz para que los abogados gestionen su negocio y presten servicios jurídicos a sus clientes.

Estas son algunas de las ventajas que ofrece un contrato de retención:

Ingresos previsibles

Un contrato de retención proporciona a los abogados una fuente de ingresos predecible. Al exigir a los clientes el pago por adelantado de unos honorarios, los abogados pueden gestionar mejor su flujo de caja y planificar los gastos futuros.

Minimiza los pagos atrasados.

Con un contrato de retención, el cliente ya se ha comprometido a pagar los servicios legales, lo que puede reducir la probabilidad de impagos. Los honorarios de retención son depositados en fideicomiso por el abogado y pueden utilizarse para cubrir el tiempo y los gastos a medida que se incurra en ellos.

Ahorra tiempo

El uso de automatizaciones empresariales como Bonsai y los acuerdos de retención ahorran mucho tiempo. Con un contrato de retención vigente, los abogados pueden configurar sistemas automatizados de facturación como Bonsai para optimizar los procesos comerciales y gestionar sus finanzas.

¿Los honorarios de retención están sujetos a impuestos?

Sí, los honorarios de retención suelen ser ingresos imponibles para los abogados.

Sin embargo, Bonsai Tax puede ayudar a los abogados a minimizar su carga fiscal proporcionándoles asesoramiento fiscal personalizado, servicios de preparación de impuestos y asistencia continua. Bonsai Taxes ahorra a los usuarios una media de 5600 dólares al año en impuestos, lo que convierte a Bonsai en la opción clara para los autónomos.

¿Necesito una factura para un anticipo legal?

Sí, debe proporcionar una factura a los clientes por los honorarios legales. La facturación de los anticipos ayuda a garantizar que tanto el abogado como el cliente tengan una idea clara de los honorarios que se han pagado y los servicios que se prestarán.

Proporcionar una factura clara y detallada por los servicios jurídicos prestados puede ayudar a minimizar la confusión y las disputas entre el abogado y el cliente. También puede ayudar al abogado a mantener registros financieros precisos y garantizar el cumplimiento de las normas contables y fiscales.

¿Un contrato de retención es lo mismo que un contrato?

No, un acuerdo de retención es un tipo de contrato, pero no son lo mismo.

Un contrato de representación legal es un acuerdo entre un abogado y un cliente que establece los términos y condiciones de los honorarios de representación y el alcance de los servicios legales que se prestarán. Por otro lado, un contrato es un acuerdo legal entre dos o más partes que establece los términos y condiciones de su relación comercial.

Si bien un contrato de retención es un tipo de contrato, es específico para la prestación de servicios jurídicos y no cubre otros acuerdos comerciales.

Errores comunes que se deben evitar al crear un contrato de representación legal

Hay varios errores comunes que pueden ocurrir al crear un contrato de representación legal, lo que puede dar lugar a malentendidos, disputas y problemas legales en el futuro. Estos son algunos de los errores más comunes que hay que evitar:

Condiciones y cantidades de pago

Un error que cometen a menudo los abogados es no ser lo suficientemente específicos sobre las condiciones de pago. Por ejemplo, el contrato de retención puede establecer que el cliente debe pagar una determinada cantidad, pero no especificar cómo ni cuándo debe efectuarse el pago. Esto puede generar confusión y disputas más adelante.

Para evitar estos errores, los abogados deben asegurarse de que las condiciones de pago y los importes de sus contratos de prestación de servicios sean claros, específicos y aborden los posibles problemas que puedan surgir durante el curso de la representación legal.

Cláusulas legales que faltan

Si no se incluyen cláusulas legales importantes, el acuerdo puede resultar inaplicable o poco claro, lo que puede dar lugar a disputas o problemas legales en el futuro. Es importante que los abogados se tomen el tiempo necesario para redactar cuidadosamente sus contratos de prestación de servicios y se aseguren de que se incluyan todas las cláusulas legales necesarias.

El uso de acuerdos preestablecidos puede ayudar a los abogados a evitar este tipo de errores.

Conclusión

Un contrato de prestación de servicios jurídicos sólido es esencial para que los abogados protejan sus intereses, minimicen los malentendidos y se aseguren de recibir una remuneración justa por sus servicios. Los elementos clave de un buen contrato de retención incluyen condiciones de pago claras, cláusulas legales exhaustivas y un alcance detallado de los servicios.

Las plantillas de contratos de representación legal preelaboradas de Bonsai proporcionan a los abogados modelos personalizables que incluyen todas las cláusulas legales necesarias, lo que ahorra tiempo y garantiza que el contrato sea legalmente válido. Con Bonsai, los abogados pueden aumentar significativamente sus ganancias al optimizar el proceso de acuerdos de retención y evitar costosas disputas legales.

¡Regístrese hoy mismo y pruebe gratis nuestro software jurídico!

Preguntas frecuentes
¿Qué es una plantilla de contrato de representación legal y para qué sirve?
chevron down icon
Una plantilla de contrato de representación legal formaliza los términos entre un abogado y su cliente, describiendo los servicios, los honorarios y las expectativas para garantizar una comunicación clara y protección legal.
¿Quién debería utilizar esta plantilla de contrato de representación legal?
chevron down icon
Los abogados, bufetes de abogados y empresas que deseen establecer acuerdos claros y legalmente vinculantes para la prestación de servicios jurídicos continuados deben utilizar esta plantilla para garantizar y aclarar sus compromisos.
¿Qué debe incluirse en un contrato de representación legal?
chevron down icon
Incluya el alcance de los servicios, las condiciones de pago, los tipos de anticipos, los protocolos de comunicación, los derechos y obligaciones, las cláusulas de resolución de conflictos y las condiciones de rescisión para garantizar una cobertura completa.
¿Cómo puedo personalizar este contrato de representación legal para que se adapte a mis necesidades?
chevron down icon
Ajuste la plantilla especificando sus servicios, estableciendo condiciones de pago claras e incluyendo cualquier cláusula específica relevante para su práctica o las necesidades de sus clientes, asegurándose de que se ajusta a sus normas legales.
¿Cuándo debo utilizar esta plantilla de contrato de representación legal en mi flujo de trabajo?
chevron down icon
Utilice esta plantilla al inicio de un compromiso con un cliente para establecer términos y expectativas claros, asegurándose de que ambas partes comprendan el alcance, los honorarios y las responsabilidades antes de que comiencen los servicios legales.
¿Por qué utilizar una plantilla en lugar de crear desde cero?
chevron down icon
El uso de una plantilla ahorra tiempo, garantiza el cumplimiento normativo, reduce los errores y proporciona un formato estructurado que se puede personalizar fácilmente para satisfacer los requisitos específicos de los clientes y los servicios.

Obtenga más plantillas para su empresa.

Descubra 1000 plantillas adicionales para usar en su sector.
Acuerdos
Plantilla de carta de compromiso de abogado
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de contrato marco de servicios
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de contrato de representación legal
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Facturas
Plantilla de factura de abogado
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Facturas
Plantilla de factura de notario
Obtener plantilla
Obtener plantilla

¿Necesitas otras plantillas?

Descubre otras plantillas de la misma categoría.
Contratos
Plantilla de contrato para Wedding Planner
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato para asistente virtual
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de proyecto
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Creador de contratos online gratuito
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de diseño gráfico
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de home staging
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de contrato de acuerdo de servicio
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de acuerdo de gestión de proyectos
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Regístrese para acceder a plantillas adicionales.
Las plantillas adicionales solo están disponibles dentro de Bonsai.
Prueba Bonsai gratis
Prueba Bonsai gratis
Vista previa de la plantilla

Plantilla de contrato de representación legal

Attorney Retainer Agreement

Template preview
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.

Contrato de retención


El presente contrato se celebra entre Sample Client (el «Cliente») y  social consulting, una empresa de (el «Contratista»).

1. TRABAJO Y PAGO.

1.1 Proyecto. El Cliente contrata al Contratista para realizar lo siguiente: [ALCANCE DEL PROYECTO]

1.2 Calendario. El Contratista comenzará a trabajar el [FECHA DE INICIO] y continuará hasta que finalice el Contrato. El presente Contrato podrá ser rescindido por el Cliente o el Contratista en cualquier momento, de conformidad con los términos de la Sección 6, Duración y rescisión.

1,3 horas. El contratista trabajará hasta [HORAS] horas al mes. El contratista dejará de trabajar cada período si se agotan esas horas. Las horas no utilizadas no se transfieren al siguiente periodo. El Contratista estará a disposición del Cliente de 9:00 a. m. a 5:00 p. m., de lunes a viernes. El Contratista puede aceptar estar disponible fuera de ese horario, pero cualquier trabajo que deba realizarse fuera del horario acordado explícitamente por el Cliente y el Contratista se facturará por separado a una tarifa de [TARIFA POR EXCESO] (USD) por hora.

1.4 Pago. El Cliente pagará al Contratista una tarifa mensual de [TARIFA DEL PROYECTO]. De esta cantidad, el Cliente pagará al Contratista un depósito no reembolsable de [IMPORTE DEL DEPÓSITO] antes de que comiencen los trabajos, que se deducirá del pago de la primera factura. Este depósito no es reembolsable debido a que el Contratista reserva su agenda en nombre del Cliente.

1.5 Gastos. El Contratista podrá solicitar un pago adicional por cualquier gasto acordado e irrevocable, que deberá ser aprobado previamente por el Cliente.

1.6 Facturas.  El Contratista facturará al Cliente [FRECUENCIA DE FACTURACIÓN]. El Cliente se compromete a pagar el importe adeudado en un plazo de [X DÍAS PARA PAGAR] días a partir de la recepción de la factura. Los pagos realizados después de esa fecha incurrirán en un recargo por demora del [PORCENTAJE DEL RECARGO POR DEMORA] % mensual sobre el importe pendiente.

1.7 Asistencia técnica. El Contratista no proporcionará asistencia para ningún producto entregable ni una vez que el Cliente lo haya aceptado, salvo que se acuerde lo contrario por escrito.

2. PROPIEDAD Y LICENCIAS.

2.1 El cliente es propietario de todo el producto del trabajo. Como parte de este trabajo, el Contratista está creando un «producto de trabajo» para el Cliente. Para evitar confusiones, el producto del trabajo es el producto terminado, así como los borradores, notas, materiales, maquetas, hardware, diseños, inventos, patentes, código, correos electrónicos, contenido de correos electrónicos y cualquier otra cosa que el Contratista cree como parte de este proyecto. El Contratista entrega al Cliente este producto de trabajo una vez que el Cliente lo haya pagado en su totalidad. Esto significa que el Contratista cede al Cliente todos sus derechos, títulos e intereses sobre el producto del trabajo (incluidos los derechos de propiedad intelectual), y el Cliente será el único propietario del mismo. El Cliente puede utilizar el producto del trabajo como desee o puede decidir no utilizarlo en absoluto. El Cliente, por ejemplo, puede modificarlo, destruirlo o venderlo, según considere oportuno.

2.2 Uso del producto del trabajo por parte del contratista. Una vez que el Contratista entrega el producto del trabajo al Cliente, el Contratista no tiene ningún derecho sobre él, excepto aquellos que el Cliente le otorga explícitamente en este documento. El Cliente da permiso para utilizar el producto del trabajo como parte de portafolios y sitios web, en galerías y en otros medios, siempre y cuando sea para mostrar el trabajo y no para ningún otro fin. El Cliente no da permiso para vender o utilizar de cualquier otra forma el producto del trabajo con fines lucrativos o para cualquier otro uso comercial. El Cliente no podrá recuperar esta licencia, incluso después de que finalice el Contrato.

2.3 Ayuda del contratista para garantizar la propiedad. En el futuro, el Cliente puede necesitar la ayuda del Contratista para demostrar que es propietario del producto del trabajo o para completar la transferencia. El Contratista se compromete a ayudar en ello. Por ejemplo, es posible que el contratista tenga que firmar una solicitud de patente. El Cliente pagará los gastos necesarios para ello. Si el Cliente no puede localizar al Contratista, este acepta que el Cliente pueda actuar en su nombre para llevar a cabo la misma tarea. El siguiente texto otorga al Cliente ese derecho: si el Cliente no puede localizar al Contratista tras haber realizado esfuerzos razonables para ello, el Contratista designa y nombra irrevocablemente al Cliente como su agente y apoderado, cargo que conlleva un interés, para actuar en nombre y representación del Contratista con el fin de ejecutar, verificar y presentar los documentos necesarios y emprender cualquier otra acción legal para cumplir los objetivos del párrafo 2.1 (El cliente es propietario de todo el producto del trabajo).

2.4 Propiedad intelectual del contratista que no es producto del trabajo. Durante el transcurso de este proyecto, el Contratista podrá utilizar propiedad intelectual que le pertenezca o que haya obtenido bajo licencia de un tercero, pero que no se considere «producto del trabajo». Esto se denomina «IP de fondo». Algunos ejemplos posibles de propiedad intelectual subyacente son las estrategias de marketing preexistentes, el código, los tipos de letra, las fotografías de archivo con licencia adecuada, las prácticas de marketing propias y las herramientas de aplicaciones web.

El Contratista no le está dando al Cliente esta propiedad intelectual de fondo. Sin embargo, como parte del Contrato, el Contratista concede al Cliente el derecho a utilizar y licenciar (con derecho a sublicenciar) la propiedad intelectual subyacente para desarrollar, comercializar, vender y dar soporte a los productos y servicios del Cliente. El Cliente podrá utilizar esta propiedad intelectual de fondo en todo el mundo y de forma gratuita, pero no podrá transferir sus derechos sobre la propiedad intelectual de fondo (salvo en los casos permitidos en la sección 11.1 (Cesión)). El Cliente no puede vender ni licenciar la propiedad intelectual subyacente por separado de sus productos o servicios. El Contratista no puede retirar esta subvención, y esta subvención no finaliza cuando finaliza el Contrato.

2.5 Derecho del contratista a utilizar la propiedad intelectual del cliente. Es posible que el contratista necesite utilizar la propiedad intelectual del cliente para realizar su trabajo. Por ejemplo, si el Cliente contrata al Contratista para crear un sitio web, es posible que el Contratista tenga que utilizar el logotipo del Cliente. El Cliente acepta permitir al Contratista utilizar la propiedad intelectual del Cliente y cualquier otra propiedad intelectual que el Cliente controle en la medida en que sea razonablemente necesario para realizar el trabajo del Contratista. Más allá de eso, el Cliente no concede al Contratista ningún derecho de propiedad intelectual, salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Contrato.

3. COMPROMISOS COMPETITIVOS.

El Contratista no trabajará para ningún competidor del Cliente hasta que finalice el presente Contrato. Para evitar confusiones, se entiende por competidor cualquier tercero que desarrolle, fabrique, promocione, venda, conceda licencias, distribuya o proporcione productos o servicios que sean sustancialmente similares a los productos o servicios del Cliente. Un competidor también es un tercero que planea hacer cualquiera de esas cosas. La única excepción a esta restricción es si el Contratista solicita permiso por adelantado y el Cliente lo acepta por escrito. Si el Contratista utiliza empleados o subcontratistas, deberá asegurarse de que estos también cumplan con las obligaciones establecidas en este párrafo.

4. NO SOLICITACIÓN.

Hasta que finalice el presente Contrato, el Contratista no: (a) animará a los empleados o proveedores de servicios del Cliente a dejar de trabajar para el Cliente; (b) animará a los clientes del Cliente a dejar de hacer negocios con el Cliente; ni (c) contratará a ninguna persona que haya trabajado para el Cliente durante los 12 meses anteriores a la finalización del Contrato.

La única excepción es si el contratista publica un anuncio general y alguien que trabajaba para el cliente responde. En ese caso, el Contratista podrá contratar a ese candidato.

5. DECLARACIONES.

5.1 Resumen general. Esta sección contiene promesas importantes entre las partes.

5.2 Autoridad para firmar. Cada parte promete a la otra parte que tiene la autoridad para celebrar este Contrato y cumplir con todas sus obligaciones en virtud del mismo.

5.3 El contratista tiene derecho a entregar al cliente el producto de su trabajo. El Contratista promete que es propietario del producto del trabajo, que puede entregarlo al Cliente y que ninguna otra parte reclamará la propiedad del mismo. Si el Contratista utiliza empleados o subcontratistas, el Contratista también se compromete a que dichos empleados y subcontratistas hayan firmado contratos con el Contratista que otorguen a este último cualquier derecho que los empleados o subcontratistas tengan en relación con la propiedad intelectual previa y el producto del trabajo del Contratista.

5.4 El contratista cumplirá con las leyes. El Contratista se compromete a que la forma en que realiza este trabajo, el producto de su trabajo y cualquier propiedad intelectual subyacente que utilice cumplan con las leyes y normativas aplicables.

5.5 El producto del trabajo no infringe. El Contratista se compromete a que su trabajo no infringe ni infringirá los derechos de propiedad intelectual de terceros, que el Contratista tiene derecho a permitir al Cliente utilizar la propiedad intelectual subyacente y que el presente Contrato no infringe ni infringirá ningún contrato que el Contratista haya celebrado o celebre con terceros.

5.6 El cliente revisará el trabajo. El Cliente se compromete a revisar el producto del trabajo, a estar razonablemente disponible para el Contratista si este tiene alguna pregunta sobre el proyecto, y a proporcionar comentarios y decisiones oportunos.

5.7 El material proporcionado por el cliente no infringe ningún derecho. Si el Cliente proporciona al Contratista material para incorporarlo al producto del trabajo, el Cliente se compromete a que dicho material no infrinja los derechos de propiedad intelectual de terceros.

6. VIGENCIA Y RESCISIÓN.

El presente contrato tendrá vigencia indefinida, hasta que sea rescindido por el Cliente o el Contratista. Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente Contrato por cualquier motivo enviando un correo electrónico o una carta a la otra parte, informando al destinatario de que el remitente rescinde el Contrato. La parte que rescinda el Contrato deberá notificarlo siguiendo los pasos explicados en la sección 11.4, Notificaciones. El contratista deberá dejar de trabajar inmediatamente tan pronto como se haya notificado, salvo que la notificación indique lo contrario.  El Cliente pagará al Contratista por el trabajo realizado hasta el momento en que finalice el Contrato y reembolsará al Contratista cualquier gasto acordado y no cancelable. Las siguientes secciones no finalizan incluso después de que finalice el Contrato: 2 (Propiedad y licencias); 3 (Compromisos competitivos); 4 (No captación); 5 (Declaraciones); 8 (Información confidencial); 9 (Limitación de responsabilidad); 10 (Indemnización); y 11 (General).

7. CONTRATISTA INDEPENDIENTE.

El Cliente contrata al Contratista como contratista independiente. Las siguientes afirmaciones reflejan con precisión su relación:

  • El contratista utilizará su propio equipo, herramientas y materiales para realizar el trabajo.
  • El Cliente no controlará cómo se realiza el trabajo en el día a día. Más bien, el Contratista es responsable de determinar cuándo, dónde y cómo llevará a cabo el trabajo.
  • El Cliente no proporcionará ninguna formación al Contratista.
  • El Cliente y el Contratista no mantienen ninguna relación de asociación ni de empleador-empleado.
  • El Contratista no puede celebrar contratos, hacer promesas ni actuar en nombre del Cliente.
  • El contratista no tiene derecho a las prestaciones del cliente (por ejemplo, seguro colectivo, prestaciones por jubilación, planes de jubilación, días de vacaciones).
  • El contratista es responsable de sus propios impuestos.
  • El Cliente no retendrá impuestos ni realizará pagos por seguro de discapacidad, seguro de desempleo o indemnización por accidente laboral para el Contratista ni para ninguno de los empleados o subcontratistas del Contratista.

8. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL.

8.1 Resumen general.  El presente contrato impone restricciones especiales sobre cómo el cliente y el contratista deben manejar la información confidencial. Estas obligaciones se explican en esta sección.

8.2 Información confidencial del cliente.  Mientras trabaje para el Cliente, el Contratista puede encontrar o recibir información confidencial del Cliente. Se trata de información como listas de clientes, estrategias comerciales, notas de investigación & y desarrollo, estadísticas sobre un sitio web y otra información de carácter privado. El Contratista se compromete a tratar esta información como si fuera información confidencial propia del Contratista. El Contratista podrá utilizar esta información para realizar su trabajo en virtud del presente Contrato, pero no para ningún otro fin. Por ejemplo, si el Cliente permite al Contratista utilizar una lista de clientes para enviar un boletín informativo, el Contratista no podrá utilizar esas direcciones de correo electrónico para ningún otro fin. La única excepción a esto es si el Cliente da permiso por escrito al Contratista para utilizar la información con otro fin, en cuyo caso el Contratista también podrá utilizar la información para ese fin. Cuando finalice el presente Contrato, el Contratista deberá devolver o destruir toda la información confidencial y confirmar que lo ha hecho. El Contratista se compromete a no compartir información confidencial con terceros, a menos que el Cliente le dé permiso por escrito previamente. El Contratista deberá seguir cumpliendo con estas obligaciones, incluso después de que finalice el Contrato. Las responsabilidades del Contratista solo cesarán si este puede demostrar cualquiera de las siguientes circunstancias: (i) que la información ya era pública cuando el Contratista tuvo conocimiento de ella; (ii) que la información se hizo pública después de que el Contratista tuviera conocimiento de ella, pero no por nada que el Contratista hiciera o dejara de hacer; (iii) que el Contratista ya conocía la información cuando la encontró y no tenía ninguna obligación de mantenerla en secreto; (iv) que un tercero proporcionó la información al Contratista sin exigirle que la mantuviera en secreto; o (v) que el Contratista creó la información por su cuenta, sin utilizar nada que perteneciera al Cliente.

8.3 Información confidencial de terceros.  Es posible que tanto el Cliente como el Contratista tengan acceso a información confidencial que pertenece a terceros. El Cliente y el Contratista se comprometen a no compartir con la otra parte información confidencial que pertenezca a terceros, a menos que se les permita hacerlo. Si se permite al Cliente o al Contratista compartir información confidencial con la otra parte y así lo hace, la parte que comparte la información se compromete a comunicar por escrito a la otra parte cualquier restricción especial relativa a dicha información.

9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

Ninguna de las partes será responsable por daños y perjuicios por incumplimiento del contrato que la parte incumplidora no pudiera haber previsto razonablemente al celebrar el presente contrato.

10. INDEMNIZACIÓN.

10.1 Resumen general.  Esta sección transfiere ciertos riesgos entre las partes si un tercero demanda o persigue al Cliente o al Contratista, o a ambos. Por ejemplo, si el Cliente es demandado por algo que hizo el Contratista, este último puede comprometerse a defender al Cliente o a reembolsarle cualquier pérdida.

10.2 Indemnización del cliente.  En el presente Contrato, el Contratista se compromete a indemnizar al Cliente (y a sus filiales y a sus directores, responsables, empleados y agentes) por todas las responsabilidades, pérdidas, daños y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados) relacionados con reclamaciones o procedimientos de terceros que se deriven de: (i) el trabajo realizado por el Contratista en virtud del presente Contrato; (ii) un incumplimiento por parte del Contratista de sus obligaciones en virtud del presente Contrato; o (iii) un incumplimiento por parte del Contratista de las promesas que realiza en la Sección 5 (Declaraciones).

10.3 Indemnización del contratista.  En el presente Contrato, el Cliente se compromete a indemnizar al Contratista (y a sus filiales y a sus directores, responsables, empleados y agentes) por las responsabilidades, pérdidas, daños y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados) relacionados con reclamaciones o procedimientos de terceros que se deriven del incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

11. GENERAL.

11.1 Cesión.  El presente Contrato se aplica únicamente al Cliente y al Contratista. El Contratista no podrá ceder sus derechos ni delegar sus obligaciones en virtud del presente Contrato a un tercero (salvo por testamento o sucesión intestada) sin haber obtenido previamente el permiso por escrito del Cliente. Por el contrario, el Cliente podrá ceder sus derechos y delegar sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el permiso del Contratista. Esto es necesario en caso de que, por ejemplo, otro Cliente compre la empresa del Cliente o si el Cliente decide vender el producto del trabajo resultante de este Contrato.

11.2 Arbitraje.  Como medio exclusivo para iniciar procedimientos contenciosos con el fin de resolver cualquier controversia que surja en relación con el presente Contrato, una parte podrá exigir que la controversia se resuelva mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus normas de arbitraje comercial.

11.3 Modificación; Renuncia.  Para modificar cualquier aspecto del presente Contrato, el Cliente y el Contratista deberán acordar dicho cambio por escrito y firmar un documento que refleje su acuerdo. Ninguna de las partes podrá renunciar a los derechos que le confiere el presente Contrato ni eximir a la otra parte de las obligaciones que le incumben en virtud del mismo, salvo que la parte renunciante lo reconozca por escrito y firme un documento en el que así lo indique.

11.4 Notificaciones.

(a) Durante la vigencia del presente Contrato, una de las partes podrá necesitar enviar una notificación a la otra parte. Para que la notificación sea válida, debe realizarse por escrito y entregarse de una de las siguientes formas: entrega en mano, correo electrónico o correo certificado o registrado (franqueo pagado, con acuse de recibo). La notificación deberá enviarse a la dirección de la parte que figura al final del presente Contrato o a otra dirección que la parte haya facilitado por escrito como dirección adecuada para recibir notificaciones.

(b) El momento en que se recibe una notificación puede ser muy importante. Para evitar confusiones, una notificación válida se considera recibida de la siguiente manera: (i) si se entrega personalmente, se considera recibida inmediatamente; (ii) si se entrega por correo electrónico, se considera recibida tras el acuse de recibo; (iii) si se entrega por correo certificado (franqueo pagado, con acuse de recibo), se considera recibida en la fecha indicada en el acuse de recibo firmado. Si una parte se niega a aceptar la notificación o si esta no puede entregarse debido a un cambio de domicilio que no se ha comunicado, se considerará recibida en el momento en que se rechace o no pueda entregarse. Si la notificación se recibe después de las 5:00 p. m. de un día hábil en la dirección especificada para esa parte, o en un día que no sea hábil, se considerará recibida a las 9:00 a. m. del siguiente día hábil.

11.5 Divisibilidad.  Esta sección trata sobre lo que ocurre si se determina que una parte del Contrato es inaplicable. Si ese es el caso, la parte inaplicable se modificará en la medida mínima necesaria para que sea aplicable, a menos que dicha modificación no esté permitida por la ley, en cuyo caso se ignorará dicha parte. Si alguna parte del Contrato se modifica o se ignora por ser inaplicable, el resto del Contrato seguirá siendo aplicable.

11.6 Firmas.  El Cliente y el Contratista pueden firmar este documento utilizando un software de firma electrónica en línea, como Bonsai. Estas firmas electrónicas tienen validez como originales a todos los efectos.

11.7 Legislación aplicable. La validez, interpretación, construcción y ejecución del presente documento se regirán por las leyes del estado de Alabama, en los Estados Unidos de América.

11.8 Contrato completo.  El presente contrato representa el acuerdo definitivo y completo entre las partes en relación con este trabajo y el objeto del mismo. El presente contrato sustituye a todos los demás contratos (tanto escritos como verbales) entre las partes.


LAS PARTES ACUERDAN LO ANTERIOR, LO CUAL QUEDA EVIDENCIADO POR SUS FIRMAS A CONTINUACIÓN.

Attorney
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.