Plantilla de contrato de edición de vídeo

Crea un contrato de editor de vídeo en cuestión de minutos y establece condiciones claras. Las firmas electrónicas incluidas te permiten firmar rápidamente y gestionar la facturación y los pagos en Bonsai.
Disponible solo en inglés.
star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Más de 1.020 reseñas
Bonsai has helped create 1,023,928 documents and counting.

Más de 10 000 empresas de confían en Bonsai para optimizar sus operaciones.

star iconstar iconstar iconstar iconstar icon
Más de 1.020 reseñas
Diseño
Consultoría
Marketing
Diseño
Marketing
Consultoría
Videografía
Desarrollo de software
Diseño
Consultoría
Marketing
Diseño
Marketing
  
Consultoría
  
Videografía
  
Desarrollo de software
  

¿Qué es un contrato de edición de vídeo?

Diseñada para autónomos, pequeños estudios y clientes, una plantilla de contrato para editores de vídeo es un marco reutilizable que afianza el trabajo diario en la realidad. Establece el alcance del proyecto, las responsabilidades creativas, los derechos y las condiciones de pago para la edición de vídeo y el trabajo de animación, desde una edición rápida para redes sociales hasta una secuencia de animación completa. El objetivo es evitar malentendidos y proporcionar protección legal a ambas partes, ya sea en el caso de una única edición o de un contrato de servicios continuados.

Definición y finalidad

¿Qué es un contrato de edición de vídeo?

Esta plantilla sirve como punto de partida preestructurado que se puede personalizar para ediciones en redes sociales, anuncios comerciales o proyectos de animación. Aclara quién hace qué, cuándo vence cada entrega, cuánto se paga y quién es el propietario del metraje final y los archivos del proyecto. Al incluir secciones para revisiones, formatos de entrega y aprobaciones de los clientes, todos están en sintonía desde el primer día.

Dado que abarca la propiedad y las licencias, también aclara si el cliente obtiene la propiedad de la edición final, los archivos originales o ambos. Esta claridad reduce las idas y venidas y facilita la renegociación de los términos cuando cambia el alcance, como cambiar un corte social por un vídeo corporativo más largo o añadir gráficos animados a un proyecto.

Uso de nuestra potente plantilla de contrato de edición de vídeo

Utilice esta plantilla en situaciones en las que estén en juego el dinero, los plazos y la propiedad intelectual.

Para los proyectos de nuevos clientes, la plantilla ayuda a establecer las expectativas antes de comenzar el trabajo, enumerando los entregables, los formatos de entrega (HD, 4K, ProRes), los hitos y las condiciones de pago. En 2025, las condiciones de pago a 30 días son habituales, y muchos editores solicitan un 30 % por adelantado y el resto a la entrega. Los autónomos y los estudios suelen utilizar plataformas de facturación como Hello Bonsai, FreshBooks o QuickBooks, y los pagos se procesan a través de PayPal o Stripe.

En el caso de ediciones recurrentes, subcontratación o colaboración con animadores, garantiza condiciones coherentes, funciones claras y propiedad intelectual en todos los proyectos, y ayuda a evitar desviaciones del alcance mediante la definición de procesos de cambio. Este enfoque mantiene a todas las partes alineadas en múltiples informes y reduce la fatiga de renegociación a medida que los proyectos evolucionan.

Partes y funciones clave en el acuerdo

Aclarar quién aparece en el contrato ayuda a evitar confusiones y malentendidos.

En la mayoría de los contratos de edición de vídeo, aparecerán el cliente (marca, agencia o particular), el proveedor de servicios (autónomo, agencia de edición de vídeo o contratista de animación) y, en ocasiones, los subcontratistas. La plantilla debe etiquetar estas funciones de manera coherente como «Cliente», «Contratista», «Editor de vídeo», «Estudio» o «Socio de animación», y mantener esa terminología en todo momento para reducir la ambigüedad sobre las aprobaciones, los pagos y las responsabilidades.

Mantener etiquetas uniformes también facilita añadir apéndices o modificar los alcances sin tener que averiguar quién es quién, lo que ayuda a mantener la comunicación del proyecto clara desde el inicio hasta la entrega final.

Componentes del contrato de edición de vídeo

Estos son los elementos imprescindibles que debes incluir en un contrato estándar de editor de vídeo. Los componentes básicos ayudan a garantizar que todos sepan qué esperar y cómo manejar los cambios o disputas comunes.

Los componentes principales abarcan todo, desde la descripción general del proyecto y el alcance de los servicios hasta las fases del proyecto (preproducción, producción, posproducción), así como el calendario, los hitos, los honorarios y las condiciones de pago. También abordan la relación con los contratistas independientes, la propiedad y las licencias, la confidencialidad, la rescisión, la indemnización, la limitación de responsabilidad, la legislación aplicable y los bloques de aceptación/firma. Preséntelos como una lista con viñetas que se ampliará en secciones posteriores.

  • Descripción y alcance del proyecto
  • Alcance de los servicios
  • Fases del proyecto (preproducción, producción, posproducción)
  • Cronograma y plazos
  • Establecimiento de las condiciones de pago
  • Relación de contratista independiente
  • Derechos de propiedad intelectual
  • Confidencialidad
  • Rescisión
  • Indemnización
  • Limitación de responsabilidad
  • Legislación aplicable
  • Bloques de aceptación/firma

Estos bloques se ampliarán en secciones posteriores de la plantilla.

Consejos para crear una plantilla de contrato de edición de vídeo ganadora

Esta sección le guía a través de la elaboración de la parte inicial de su contrato, describiendo en qué consiste el proyecto, qué incluye y cómo se desarrollará el flujo de trabajo de edición. Utilice un marco de preproducción-producción-postproducción como modelo, basándose en las prácticas habituales del sector para establecer expectativas claras. Céntrate en los resultados, los formatos de archivo, el número de revisiones y las responsabilidades en cada etapa, para que ambas partes compartan la misma comprensión desde el primer día.

Establecimiento de resultados claros para el proyecto

Comience con una descripción concisa que defina el tipo de proyecto, el público objetivo, las plataformas previstas y los objetivos generales. Por ejemplo, especificarás si trabajarás en vídeos promocionales cortos para plataformas de redes sociales o en vídeos detallados de 20-30 minutos con voz en off y gráficos. Esto crea una guía clara tanto para el cliente como para el editor antes de discutir cualquier detalle técnico.

Incluya un párrafo resumen sencillo y una lista con viñetas de los principales resultados esperados para alinear las expectativas. Por ejemplo, podrías describir el proyecto como una serie promocional de cuatro vídeos dirigida a personas de entre 18 y 34 años en YouTube y redes sociales, con el objetivo de aumentar las inscripciones en un 20 %. Los entregables podrían ser tres vídeos de 60 segundos, un montaje de 15 segundos y miniaturas para cada vídeo, con subtítulos como posible complemento opcional. Este marco ayuda a todos a comprender cómo es el éxito y evita que se amplíe el alcance a medida que se avanza hacia la producción.

  • Tres vídeos de 60 segundos
  • Un corte de 15 segundos.
  • Miniaturas para cada vídeo
  • Subtítulos (complemento opcional)

Al combinar un resumen breve y claro con resultados concretos, el contrato establece las expectativas desde el principio y mantiene el proyecto alineado con los objetivos comerciales a medida que se pasa a la fase de preproducción y más allá.

Describir las responsabilidades de preproducción.

Utiliza una subsección dedicada a la preproducción para organizar las tareas relacionadas con la edición de vídeo o la preparación de animaciones. Esto deja claro lo que ocurre antes de comenzar la edición, lo que ayuda a evitar retrasos posteriores. Entre los elementos más comunes se incluyen la revisión del guion, el apoyo en el storyboard o animatic, la recopilación de recursos, las directrices de marca y la organización de los archivos del proyecto.

Aclare qué tareas corresponden al cliente y cuáles al editor. El cliente suele proporcionar el material sin editar, los archivos con el logotipo, las fuentes de la marca y las licencias musicales, mientras que el editor se encarga de las notas del guion, la alineación del guion gráfico, la organización de los recursos y la creación de carpetas para el proyecto. Esta división ayuda a evitar disputas sobre la propiedad y la responsabilidad, y mantiene el proyecto en marcha según lo previsto.

Para garantizar la responsabilidad, incluya una lista con viñetas de los entregables de preproducción, las fechas y las aprobaciones necesarias. Solicitar fechas concretas reduce las idas y venidas y crea una ruta rastreable hacia la preparación para el inicio.

  • Notas de revisión del guion: se entregarán 3 días hábiles después del inicio del proyecto. El cliente deberá dar su aprobación a través de Frame.io o por correo electrónico.
  • Conceptos de guion gráfico o animatic: fecha límite, día 4; aprobación del cliente.
  • Plan de recopilación de activos (logotipos, fuentes, información sobre licencias musicales): fecha límite, día 5; aprobación del cliente.
  • Documento con las directrices de marca — fecha de entrega: día 5 — aprobación del cliente
  • Estructura de organización de los archivos del proyecto (carpetas, convenciones de nomenclatura): fecha límite, día 2; confirmación del editor.

Tener estos entregables definidos desde el principio ayuda a marcar el ritmo de la producción y reduce las idas y venidas mientras el equipo se pone de acuerdo en cuanto al aspecto, la sensación y la marca.

Especificar la producción y el material de origen.

Aunque el editor no esté filmando, el departamento de producción debe aclarar quién se encarga de qué durante la fase de producción. Indique si el editor capturará imágenes, grabará voces en off o creará capturas de pantalla, y defina cómo se entregarán las imágenes sin editar. Especifique también los formatos y resoluciones esperados para evitar problemas de compatibilidad más adelante.

Aclarar los plazos de entrega de las materias primas y las responsabilidades del editor en cuanto a la copia de seguridad de los activos. Por ejemplo, puede especificar que todo el material sin editar y la voz en off se entreguen en 4K ProRes o 1080p H.264, con una copia de seguridad almacenada en el servidor del editor durante 30 días después de la entrega final. Además, incluya una línea que indique que el cliente es responsable de obtener todos los derechos y autorizaciones, licencias y permisos necesarios sobre el material filmado. Esto ayuda a proteger a ambas partes si más adelante surge algún problema relacionado con la licencia.

Estos detalles mantienen la transparencia del proceso de producción y reducen las posibilidades de malentendidos sobre quién es el propietario de qué y cuándo se necesitan los activos.

Desglosar los servicios y entregables de posproducción.

La sección de posproducción debe abarcar todo lo que realmente hará el editor de vídeo autónomo o el contratista de animación. Esto incluye la edición, la corrección del color, el diseño de sonido, la mezcla de audio, los gráficos en movimiento, los subtítulos, las versiones para diferentes relaciones de aspecto y la exportación de los archivos finales. Ser explícito en este punto ayuda a garantizar que se capturen todos los pasos críticos, desde el montaje hasta la entrega final.

Para que esto sea más tangible, incluye una tabla con cada entrega, el formato de archivo, la resolución, la relación de aspecto y la fecha de entrega. Esto refleja las mejores prácticas de los esquemas de proyectos de la competencia y ayuda a ambas partes a realizar un seguimiento del progreso de un vistazo. Por ejemplo, puede planificar una primera edición, un paso de color, una mezcla de sonido, gráficos en movimiento, subtítulos y exportaciones finales en múltiples relaciones de aspecto para que el contenido funcione en YouTube, Instagram y TikTok.

Entregable Formato Resolución Relación de aspecto Fecha de vencimiento
Borrador de edición de vídeo (v1) MP4 1920 x 1080 16:9 7 días después de la entrega de los activos
Paso de corrección de color MP4 1920 x 1080 16:9 9 días después de la entrega de los activos
Diseño y mezcla de sonido WAV (troncos) / MP4 (final) — / 1920 x 1080 16:9 11 días después de la entrega de los activos
Gráficos animados y títulos MOV/MP4 1920 x 1080 16:9 11 días después de la entrega de los activos
Subtítulos (SRT) SRT 10 días después de la entrega de los activos
Versiones para 9:16 y 1:1 MP4 1080p 9:16 / 1:1 13 días después de la entrega de los activos
Exportaciones finales (multiplataforma) MP4 (H.264/H.265) 1080p 16:9 / 9:16 / 1:1 14 días después de la entrega de los activos

Al detallar cada entrega de posproducción con formatos, resoluciones y fechas de vencimiento, se crea un flujo de trabajo claro y auditable que alinea las expectativas con los resultados reales y los requisitos de la plataforma.

Establecer rondas de revisión y hitos de aprobación.

Defina un proceso de retroalimentación claro que mantenga la eficiencia de las ediciones. Indique cuántas rondas de revisión se incluyen, qué se considera una revisión (pequeños ajustes frente a una nueva dirección creativa), el tiempo de respuesta para los comentarios y cómo se dan las aprobaciones (por ejemplo, por correo electrónico, a través de un portal para clientes como Frame.io o mediante un formulario de aprobación firmado).

Incluya información sobre cómo se facturarán las revisiones adicionales o los cambios importantes en el alcance para evitar ciclos de edición interminables. Un enfoque habitual es ofrecer dos rondas de revisión incluidas y facturar cualquier ronda adicional a una tarifa de, por ejemplo, 75 dólares por hora o una tarifa diaria si resulta más conveniente para su flujo de trabajo. Esto genera costes predecibles para ambas partes y ayuda a proteger los plazos a medida que avanza el proyecto.

Incluir plazos, fechas límite y dependencias.

Muestre cómo vincular los entregables a fechas específicas o plazos relativos, y establezca claramente las dependencias. El calendario del editor debe depender de que el cliente entregue los materiales y proporcione comentarios oportunos. Un calendario sencillo ayuda a todos a visualizar el flujo y a mantenerse al día.

Utiliza una tabla de calendario sencilla con hitos como la entrega de activos, el primer borrador, las rondas de revisión y la entrega final. Esto permite ver fácilmente cómo los retrasos en la entrega de activos o en las aprobaciones repercuten en el proyecto y le ofrece un plan concreto para ajustar los plazos si es necesario.

Hito Fecha límite Dependencia
Entrega de activos por parte del cliente Día 0 (comienzo) El cliente proporciona el material sin editar, los logotipos, las fuentes y las licencias musicales.
Primer borrador entregado Día 7 Activos recibidos; se abre la ventana de comentarios del cliente.
Rondas de revisión completadas Día 11 Comentarios de los clientes proporcionados en un plazo de 48 horas por ronda.
Entrega final Día 14 Todas las aprobaciones obtenidas; todos los activos y notas abordados.

Con un calendario y unas dependencias claras, se crea una ruta predecible desde el inicio hasta la entrega final, lo que facilita la gestión de las expectativas del cliente y el cumplimiento del calendario del proyecto.

Cómo definir el alcance de los servicios de edición de vídeo y animación

En el trabajo freelance de vídeo, la cláusula de alcance de una plantilla de contrato de editor de vídeo establece límites claros entre lo que está incluido y lo que no. Un alcance preciso ayuda a evitar disputas y desviaciones del alcance cuando los proyectos pasan de ser una simple edición a incluir animación, efectos visuales o manejo de archivos adicionales. Para 2025, priorizar la claridad en la edición, la animación, la gestión de archivos, las aprobaciones y la entrega, de modo que ambas partes sepan exactamente qué esperar.

Para enumerar los servicios de edición de vídeo incluidos

Comience por enumerar todas las tareas de edición incluidas en la tarifa base en un lenguaje sencillo.

  • Importación y organización del material filmado
  • Corte básico y montaje del calendario provisional
  • Transiciones entre escenas
  • Corrección de color o gradación de color básica
  • Títulos sencillos y tercios inferiores
  • Nivelación básica del audio y reducción del ruido
  • Exportación de los archivos de vídeo finales en los formatos acordados.

Utilice un lenguaje concreto para que los clientes comprendan claramente lo que se incluye. Por ejemplo, especifique si se incluyen las ediciones multicámara, cuántas rondas de revisiones se incluyen y qué formatos de entrega (MP4, MOV) están garantizados. Adapta la lista al proyecto y vincula cada elemento a un resultado tangible, como «montaje final renderizado en 1080p MP4» o «una edición completa por borrador». Si un cliente espera una edición adicional más allá del alcance básico, explique cómo se facturarán esos cambios, por ejemplo, con tarifas por hora o un precio adicional fijo.

Para cubrir trabajos de animación y diseño de movimiento.

El trabajo de animación puede incluirse en el alcance básico o gestionarse mediante una subsección específica o un contrato independiente, especialmente en el caso de proyectos complejos. Para los proyectos de 2025, decida con antelación si la animación forma parte del mismo contrato o si se utilizará una plantilla de contrato de animación independiente cuando aumente la complejidad. Esto mantiene claros los plazos y los presupuestos y evita malentendidos posteriores.

Defina los tipos de animación y diseño de movimiento que manejará, como animaciones explicativas en 2D, animaciones de logotipos o superposiciones de gráficos en movimiento. Aclare las tareas incluidas (guion gráfico, ilustración, rigging y composición) y si se utilizan recursos de archivo o ilustraciones personalizadas. Si el trabajo es considerable, especifique el proceso (arte conceptual, animáticas preliminares, aprobaciones, renderizados finales) y las herramientas que utilizará (After Effects, Illustrator, Toon Boom Harmony o Blender para 3D). Puede consultar un anexo de animación independiente o un contrato para proyectos a gran escala con el fin de mantener claro el alcance.

Para diferenciar los servicios fuera del alcance

Indique explícitamente lo que no está incluido para evitar malentendidos posteriores.

Las siguientes exclusiones son comunes en la mayoría de los contratos de vídeo y deben figurar claramente:

  • Grabación de material sin editar o videografía (el editor no actúa como videógrafo)
  • Efectos visuales extensos más allá de un umbral definido.
  • Composición musical original o licencia más allá de las pistas básicas de archivo.
  • Servicios de locución y grabación
  • Servicios de traducción, subtitulado o audiodescripción más allá de una simple revisión.
  • Servicios de alojamiento de archivos o archivo a largo plazo más allá de un plazo definido.

Estas exclusiones pueden proporcionarse mediante un acuerdo independiente o añadirse como tarifas adicionales. Un párrafo breve y una lista con viñetas ayudan a garantizar que los clientes sepan desde el principio lo que no está incluido, lo que reduce los debates posteriores sobre el alcance. Considere añadir una cláusula que indique que dichos servicios pueden requerir un nuevo presupuesto, una orden de cambio o un contrato independiente.

Definir la entrega de archivos, los formatos y los archivos de proyecto.

Describa lo que el cliente recibirá al final: solo los vídeos renderizados finales o también los archivos de proyecto originales (por ejemplo, proyectos de Premiere Pro, composiciones de After Effects, líneas de tiempo de DaVinci Resolve). Aclare que los archivos de proyecto editables son un producto independiente que puede conllevar un coste adicional y tener implicaciones específicas en materia de derechos. Esto ayuda a gestionar las licencias, el uso por parte de los clientes y las futuras ediciones.

Especifique los métodos de entrega (enlace de descarga, portal del cliente, uso compartido en la nube) y el período durante el cual se archivarán los archivos. Por ejemplo, indique que los renders finales se entregarán en un plazo de 5 a 7 días hábiles tras la aprobación final, que los archivos del proyecto estarán disponibles para su descarga durante 90 días y que se aplicará una tarifa de almacenamiento si el cliente solicita acceso continuado más allá de ese plazo. Incluya cualquier nota sobre compatibilidad (versiones de software, fuentes necesarias) para reducir las preguntas posteriores a la entrega.

Para abordar los servicios de edición continuos o basados en contratos de retención.

Si trabajas con clientes de forma recurrente, como ediciones semanales de YouTube o clips sociales mensuales, adapta el alcance para reflejar las cargas de trabajo continuas. Esboza un volumen mensual razonable, la duración típica de los vídeos y si mantendrás una biblioteca de recursos recurrente o un calendario de contenidos. Esto mantiene las expectativas alineadas a lo largo de los ciclos y facilita la renovación.

Utilice un lenguaje que permita revisar y ajustar periódicamente el alcance en función del rendimiento y el volumen. Por ejemplo, especifique una revisión trimestral para ajustar el número de vídeos por mes, los temas del contenido o la cadencia. Incluya un proceso para añadir o eliminar trabajo, y defina cómo los cambios afectan a los precios o a los plazos de entrega. Este enfoque ayuda a ambas partes a tener en cuenta el crecimiento y los cambios en las necesidades de los clientes sin necesidad de renegociaciones interminables.

Cómo establecer las condiciones de pago y de los contratistas independientes

Una plantilla de contrato de edición de vídeo es un documento preestructurado que describe los términos de un proyecto de edición de vídeo. Incluye el alcance, el pago, los plazos y los derechos para garantizar la claridad y la protección. En esta sección se explica cómo estructurar los honorarios, se describe cuándo se cobra y se confirma que usted es un contratista independiente, no un empleado. Si sigues las estructuras habituales de la competencia en cuanto a tarifas de servicio, pagos por proyectos y lenguaje contractual, crearás condiciones que se ajustan al trabajo de edición de vídeo freelance en 2025 y reducirás las disputas.

Estructurar las tarifas de los servicios de edición de vídeo.

Elige una estructura de precios clara que se ajuste al alcance del proyecto y a tu flujo de trabajo.

El trabajo de edición de vídeo puede tarifarse como una tarifa fija por proyecto, una tarifa por hora, una tarifa diaria o un anticipo. En 2025, muchos editores utilizan un precio base por edición al que se añaden complementos y una tarifa adicional por urgencia para los trabajos urgentes. Por ejemplo, una pequeña edición típica podría tener un precio base de unos 520 dólares, a los que se añadirían 40 dólares por la corrección del color por cada lote de escenas y 120 dólares por cada entrega de gráficos en movimiento; se puede aplicar un recargo de 75 dólares por entrega urgente. Esta configuración mantiene la transparencia en los precios y facilita a los clientes la comparación de propuestas entre autónomos o agencias.

A continuación se muestra una pequeña tabla que enumera cada línea de servicio, tarifa, cantidad y total para ayudar a los clientes a comprender los cargos. Se puede adaptar a su trabajo habitual y a su moneda.

Elemento de servicioTasaCantidadTotal de la línea
Edición básica de vídeo520 dólares1 proyecto520 dólares
Corrección de color40 dólares3 escenas120 dólares
Gráficos en movimiento (tercios inferiores)120 dólares2 entregables240 dólares
Tarifa por urgencia75 dólares75 dólares
Total955 dólares

Definir el calendario y los métodos de pago.

Establezca cuándo vence el pago, cómo se realiza y qué ocurre si se produce un retraso en el pago.

Un enfoque habitual para la edición de vídeo por cuenta propia es solicitar un depósito por adelantado antes de comenzar el trabajo, luego pagos por etapas a medida que se entregan los borradores, y el saldo final al momento de la entrega o la aprobación del cliente. Para un proyecto típico, muchos autónomos establecen un depósito inicial del 40 %, seguido de un 30 % tras el primer borrador y el 30 % restante en la entrega final. Para que el trabajo siga avanzando, vincule las nuevas fases o revisiones a la recepción de los pagos programados. Las condiciones de pago suelen ser 15 o 30 días netos en cada factura, y los pagos atrasados suelen conllevar un recargo del 1,5 % mensual. Cuando trabajes con clientes internacionales, especifica quién se encarga de los impuestos, como el IVA o el GST, y asegúrate de que la moneda esté clara. En Estados Unidos, los contratistas suelen presentar sus propias declaraciones de impuestos, y los proveedores pueden emitir el formulario 1099-NEC si los ingresos superan los 600 dólares al año.

Enumera los métodos de pago que aceptas para que los clientes sepan cómo pueden pagar. Las opciones más comunes son Stripe, PayPal, transferencia bancaria (ACH) o cheques. Incluya fechas de vencimiento explícitas para cada factura y asegure a los clientes que el trabajo puede detenerse si los pagos se retrasan, lo que ayuda a proteger el flujo de caja y la continuidad del proyecto.

Para gestionar el trabajo adicional y los cambios en el alcance.

Planifica el trabajo fuera del alcance para evitar esfuerzos no remunerados.

Cuando un cliente solicita vídeos adicionales, cambios creativos importantes, formatos adicionales o plazos de entrega urgentes, debes tener una tarifa clara y un proceso de aprobación por escrito. Un enfoque típico consiste en fijar el precio del trabajo fuera del alcance a una tarifa por hora (por ejemplo, entre 60 y 100 dólares por hora) o como un suplemento fijo por cada entrega (por ejemplo, 200 dólares por cada vídeo adicional). Antes de continuar, solicite una orden de cambio por escrito o una confirmación por correo electrónico para confirmar el nuevo alcance y precio. Esto te protege de realizar trabajo no remunerado y ayuda a los clientes a comprender el coste real de los cambios.

Aclarar la condición de contratista independiente

Deja claro que no eres empleado del cliente.

El contrato debe indicar que el editor de vídeo es un contratista independiente y no un empleado del cliente. Incluya información sobre la responsabilidad en materia de impuestos, seguros y prestaciones, y haga hincapié en la libertad del editor para trabajar para otros clientes. El editor debe tener la capacidad de establecer su propio calendario y no tener autoridad para vincular legalmente al cliente ni asumir compromisos en su nombre. En el contexto del trabajo autónomo en 2025, este es el lenguaje estándar en una plantilla de contrato para editores de vídeo y ayuda a proteger a ambas partes de problemas de clasificación errónea.

En la práctica, incluya un formulario W-9 para recopilar información fiscal y tenga en cuenta que el formulario 1099-NEC se utiliza en los Estados Unidos cuando los ingresos superan los 600 dólares al año. Esto aclara las responsabilidades fiscales y refuerza la condición de contratista.

Para añadir tarifas por cancelación, rescisión y eliminación

Redactar normas claras para rescindir el acuerdo y sobre cómo se gestionan las tarifas.

Explique las condiciones en las que cualquiera de las partes puede rescindir el acuerdo (por ejemplo, impago, incumplimiento o consentimiento mutuo) y especifique los plazos de preaviso (normalmente entre 15 y 30 días). Aclare qué ocurre con las tarifas ya pagadas y si el trabajo en curso se entregará tras la rescisión. Una tarifa por cancelación ayuda a compensar al editor por el tiempo reservado si el proyecto se cancela a mitad de camino; una tarifa por cancelación típica es del 25 al 50 % del valor restante del proyecto, dependiendo del progreso. Alternativamente, puede indicar que se retiene un depósito no reembolsable para cubrir el trabajo inicial. Un lenguaje claro sobre la rescisión protege el flujo de caja y reduce las disputas para ambas partes.

Abordar la propiedad intelectual y los derechos de uso

Aclarar quién es el propietario de qué, cómo se pueden utilizar los activos y qué licencias se aplican puede evitar costosas disputas más adelante. Esto es especialmente cierto en el caso de la edición de vídeo y la animación, donde se cruzan el material de archivo, los medios de comunicación, los activos de marca y las propias plantillas o LUT del editor. En esta sección encontrarás lenguaje y estructura prácticos que puedes adaptar para que los derechos queden claros, el uso esté definido y el uso de la cartera se gestione de manera justa para ambas partes.

Para distinguir los materiales del cliente de los materiales del editor.

Las definiciones claras ayudan a evitar disputas cuando un proyecto utiliza tanto activos propiedad del cliente como herramientas del editor.

Los materiales del cliente incluyen material sin editar, logotipos, activos de marca, guiones y cualquier audio proporcionado por el cliente. El cliente es propietario de estos materiales y conserva todos los derechos sobre ellos, incluyendo futuras ediciones, distribución y sublicencias a terceros según el acuerdo original. El contrato debe especificar que la propiedad sigue siendo del Cliente incluso después de la entrega de las ediciones, y que el Editor no reclamará la propiedad de estos activos. Esta claridad evita reclamaciones en las que se alega que el trabajo del editor menoscaba o anula los derechos del cliente y mantiene la transparencia de la colaboración desde el principio.

Los materiales del editor incluyen plantillas, LUT, ajustes preestablecidos y flujos de trabajo de edición que el editor aporta al proyecto. El editor es propietario de estas herramientas y de su propiedad intelectual, incluso cuando se utilizan en un proyecto de un cliente. El cliente podrá utilizar los productos finales, pero los derechos sobre las herramientas subyacentes del editor seguirán siendo propiedad del editor, salvo que las partes acuerden expresamente lo contrario. Si alguna obra derivada incorpora Materiales del Cliente en los Materiales del Editor, el contrato debe especificar quién es el propietario del elemento resultante. En la mayoría de los casos, el editor conserva la propiedad de los materiales del editor, al tiempo que concede al cliente los derechos de uso del vídeo terminado.

Contrato de edición de vídeo por cuenta propia

La propiedad del producto terminado debe quedar explícita para evitar posteriores desacuerdos sobre los derechos.

Una vez realizado el pago completo, el cliente suele obtener los derechos para utilizar los vídeos editados finales para los fines establecidos en el acuerdo. Puede especificar si la transferencia es una cesión de derechos de autor o una licencia, y si es perpetua o limitada en el tiempo. Un enfoque habitual consiste en conceder una licencia mundial no exclusiva para utilizar la obra en plataformas en línea, redes sociales, emisiones y revisiones internas. Si desea obtener la propiedad permanente, se puede utilizar una cláusula de cesión, pero eso suele requerir un precio más alto o condiciones negociadas. Un lenguaje claro evita disputas a la hora de liquidar las facturas.

Si el pago es incompleto, el editor conserva la propiedad de los vídeos editados finales y ofrece una licencia restringida al Cliente. El contrato debe especificar qué ocurre si el pago se retrasa o es incompleto, normalmente una licencia revocable, limitada al ámbito del acuerdo, y con un recordatorio de que el editor puede reafirmar su control si no se recibe el pago. Esta estructura protege al editor y, al mismo tiempo, permite al cliente acceder al trabajo por el que ha pagado. También establece un calendario claro para la transferencia completa de la propiedad, lo que reduce la ambigüedad posterior.

Para establecer los términos de la licencia y las limitaciones de uso.

¿El cliente obtendrá todos los derechos sobre el vídeo editado o hay limitaciones en cuanto a su uso? Ten claros estos términos para evitar cualquier ambigüedad legal en el futuro, proteger tus derechos creativos y establecer límites sobre cómo se puede utilizar tu trabajo.

Las condiciones de la licencia deben especificar el tipo de licencia, el territorio, la duración y los medios permitidos. La mayoría de los editores utilizan una licencia no exclusiva e intransferible que cubre los canales acordados, como vídeos en línea, publicidad en redes sociales y presentaciones internas, durante un período definido (a menudo 12 meses, o de forma indefinida si así se acuerda). El cliente también debe saber si la licencia es transferible a filiales o socios. Para las prácticas de 2025, muchos contratos también indican si la licencia sigue vigente en caso de cambios de marca. Además, los activos de stock suelen tener licencias independientes que deben respetarse en el producto final y en cualquier edición que reutilice dichos activos.

En cuanto a la animación y los gráficos en movimiento, aclara si el cliente puede reutilizar los recursos en proyectos futuros o compartirlos con otro editor. Si se permite la reutilización, es posible que necesite una licencia adicional o una renegociación. Si no es así, solicite una nueva licencia o un crédito al editor. Esta sección ayuda a evitar el uso excesivo accidental y le permite fijar el precio de futuros trabajos en consecuencia, al tiempo que garantiza que el cliente comprenda los límites relacionados con los medios de archivo, las fuentes y los complementos utilizados en el proyecto.

Información sobre derechos de propiedad intelectual

Proteger la propiedad intelectual del editor es esencial para mantener un negocio independiente y garantizar futuros trabajos.

El editor IP incluye plantillas, sistemas de diseño, scripts, plugins y herramientas que el freelancer desarrolla independientemente de un proyecto concreto. Estos siguen siendo propiedad del editor, incluso si se utilizan en el proyecto. El cliente solo recibe los derechos necesarios para utilizar los productos finales, no la propiedad de los activos prefabricados del editor. Una cláusula clara ayuda a evitar que el cliente reclame la propiedad de los métodos o herramientas exclusivos de los editores. Si un activo personalizado creado para el proyecto pasa a formar parte de los entregables, especifique si sigue siendo propiedad intelectual del editor o si se concede una licencia al cliente en condiciones específicas.

Para proteger el trabajo en curso, muchos contratos establecen que cualquier nueva propiedad intelectual creada durante el proyecto que no se derive directamente de los materiales del cliente seguirá siendo propiedad del editor, y el cliente obtendrá una licencia para utilizar el vídeo terminado. Si el cliente necesita acceso continuo a una plantilla o sistema en particular, puede ofrecerle una licencia independiente o una opción de renovación. Este equilibrio mantiene la ventaja competitiva del editor y, al mismo tiempo, ofrece al cliente el valor del vídeo final.

Para abordar el contenido de terceros y los activos de stock

El contenido de terceros requiere una concesión de licencias cuidadosa para evitar infracciones y sobrecostes.

Las imágenes de archivo, la música, las fuentes y los complementos incluyen licencias que restringen cómo y dónde se pueden utilizar. El contrato debe asignar la responsabilidad de obtener y renovar estas licencias, y exigir al Cliente que cumpla con los términos. El editor debe asegurarse de que las licencias cubran todos los usos previstos en los productos finales, incluyendo campañas en línea, de difusión y promocionales. El cliente se compromete a cumplir todos los términos de la licencia y a evitar la redistribución más allá de lo permitido por la licencia. El editor no se hace responsable del uso indebido de los activos proporcionados por el cliente o utilizados más allá del alcance de la licencia.

Cuando las licencias limiten el uso por plataforma, región o duración, indíquelo claramente. También aborde lo que sucede si una licencia caduca o debe actualizarse para usos futuros. Si el cliente tiene la intención de reutilizar los activos en nuevos proyectos o con otros editores, incluya un plan o una tarifa para ampliar la licencia. Esto minimiza el riesgo para ambas partes y ayuda a mantener el proyecto dentro del presupuesto cuando intervienen activos de terceros.

Conceder derechos de cartera y autopromoción.

Los derechos de cartera ayudan a los editores a hacer crecer su negocio al tiempo que equilibran las necesidades de confidencialidad de los clientes.

Muchos editores dependen de mostrar su trabajo para atraer nuevos clientes, así que incluye una cláusula que permita mostrar el trabajo terminado (o fragmentos del mismo) en un portafolio, vídeos, redes sociales y materiales de marketing. Esto es especialmente importante para los autónomos y los estudios que están creando un corpus de obras. El cliente puede solicitar confidencialidad, en cuyo caso deberá especificar la duración del embargo y lo que se puede mostrar. Si lo permite, incluya límites como el uso exclusivo de fragmentos que no identifiquen la marca o clips con marcas de agua para proteger la privacidad del cliente.

Aclare cualquier límite razonable, como un embargo de 30 o 60 días antes de la publicación, y asegúrese de que el cliente pueda optar por no permitir el uso de su portafolio. Considera también si se pueden incluir ediciones o material detrás de cámaras. Este derecho ayuda al editor a hacer crecer su negocio, al tiempo que equilibra la necesidad del cliente de confidencialidad y control de la marca. Al establecer estos términos por adelantado, ambas partes saben cómo se puede utilizar el trabajo terminado en futuras campañas de marketing y qué medidas de protección existen para las campañas delicadas.

Cómo incluir cláusulas de confidencialidad, responsabilidad y cláusulas legales estándar

Utilice nuestra plantilla de contrato de edición de vídeo para formalizar acuerdos y proteger a ambas partes con los clientes. Esta sección desglosa la confidencialidad, las declaraciones, la responsabilidad limitada, la indemnización, la divisibilidad, las modificaciones, la legislación aplicable y los avisos con explicaciones prácticas que simplifican el significado de cada cláusula en proyectos reales.

Añadir una cláusula de confidencialidad clara.

Una cláusula de confidencialidad exige a ambas partes mantener en secreto la información no pública, garantizando que los detalles confidenciales del proyecto permanezcan privados.

Al redactar, especifique qué se considera confidencial: campañas no publicadas, estrategias de marca, procesos patentados y cualquier dato sensible del cliente. La cláusula debe establecer que ambas partes deben proteger estos elementos, limitar el acceso a las personas que necesitan conocerlos y definir las consecuencias en caso de incumplimiento. Además, describa quién está autorizado a revisar la información confidencial y en qué circunstancias se puede divulgar la información a los asesores o contratistas del proyecto.

Las excepciones y la duración son importantes. Incluir excepciones para la información que ya es pública, desarrollada de forma independiente sin referencia a la información de la otra parte, o divulgaciones exigidas por la ley. En cuanto a la duración, la confidencialidad suele mantenerse entre 3 y 5 años después de la finalización del contrato, pero los secretos comerciales pueden permanecer confidenciales de forma indefinida. Si preservar el secreto es fundamental, puede especificar que cierta información permanezca confidencial durante toda la vida útil de la información en sí, lo que se conoce como «hasta que deje de considerarse secreto comercial».

Definir declaraciones y garantías

Una cláusula de declaraciones y garantías explica lo que cada parte promete por adelantado, lo que ayuda a establecer expectativas claras.

El editor garantiza que cuenta con las habilidades, licencias y derechos necesarios para prestar los servicios y que el trabajo cumplirá con las leyes aplicables y los estándares del sector. También garantizan que los materiales que proporcionan, como fuentes, plantillas o recursos de archivo que poseen o sobre los que tienen derechos de uso, no infringirán los derechos de terceros. Esto reduce el riesgo de reclamaciones inesperadas y aclara la responsabilidad en caso de que surjan problemas. El cliente, a su vez, garantiza que es propietario o tiene los derechos sobre todos los materiales que suministra, incluyendo imágenes, música, logotipos y guiones, y que dichos activos han sido creados por el cliente o cuentan con la licencia adecuada para el proyecto.

Estas promesas respaldan una producción responsable y legal. Al hacer que ambas partes certifiquen los derechos y el cumplimiento, el contrato ayuda a asignar la responsabilidad en materia de licencias, permisos y posibles situaciones de infracción. En la práctica, esto significa que el editor no tiene que pagar por los errores de licencia de otra persona, y el cliente no está protegido por una afirmación general de que todo lo que proporcionó está completamente autorizado sin pruebas.

Limitar la responsabilidad de manera adecuada.

Una cláusula de limitación de responsabilidad protege a los autónomos y a los pequeños estudios de reclamaciones desproporcionadas.

Por lo general, la cláusula limita la responsabilidad del editor al importe total pagado en virtud del contrato, lo que constituye una garantía práctica para los proyectos pequeños. Por ejemplo, si la tarifa del proyecto es de 3000 $, el límite de responsabilidad podría ser de 3000 $. La cláusula también excluye los daños indirectos, tales como la pérdida de beneficios u oportunidades comerciales derivadas de una entrega tardía o defectuosa. Esto ayuda a garantizar que un solo contratiempo no lleve a la quiebra a una pequeña empresa de edición, al tiempo que sigue ofreciendo recursos para problemas graves.

Es habitual establecer excepciones para actos ilícitos intencionados, negligencia grave o incumplimientos de la confidencialidad y violaciones de la propiedad intelectual que socavarían el propósito del acuerdo. Estas excepciones preservan la capacidad de solicitar una compensación en casos claros de conducta indebida, al tiempo que mantienen el riesgo general bajo control para ambas partes.

Incluir indemnización mutua.

La indemnización significa que cada parte se compromete a defender y compensar a la otra por las reclamaciones de terceros causadas por sus acciones.

Por ejemplo, si los materiales del proyecto de un cliente incluyen música sin licencia y el titular de los derechos presenta una demanda, el cliente indemnizaría al editor. Por el contrario, si el editor utiliza material de archivo sin la licencia adecuada y surge una reclamación, el editor indemnizará al cliente. Es fundamental mantener un equilibrio en el lenguaje, de modo que ambas partes compartan la responsabilidad de sus propias acciones y de los materiales que suministran o crean.

Para que la indemnización sea práctica, es necesario exigir la notificación inmediata de las reclamaciones, el control de la defensa y unos costes razonables. Especificar que la parte indemnizadora debe cubrir los gastos de defensa y las contribuciones al acuerdo, y que la parte protegida debe cooperar de manera razonable. Un enfoque mutuo ayuda a evitar disputas sobre la responsabilidad si surge una reclamación de terceros durante el proyecto.

Para añadir cláusulas de separabilidad, enmiendas y legislación aplicable.

Estas cláusulas estándar mantienen la vigencia y adaptabilidad del contrato a medida que los proyectos evolucionan.

La divisibilidad garantiza que, si una cláusula es inválida o inaplicable, el resto del acuerdo seguirá vigente. Las modificaciones deben realizarse por escrito, ya sea mediante un anexo formal o una confirmación por correo electrónico aceptada por ambas partes; esto evita que se realicen cambios de manera informal y crea un registro claro. La ley aplicable designa las leyes del estado o país que se aplican, y guía la forma en que se interpretan y resuelven las disputas. La recomendación habitual es seleccionar la jurisdicción en la que se encuentra el editor o la sede principal de la empresa, ya que las leyes de ese lugar regirán el contrato y su cumplimiento.

Al elegir la ley aplicable, tenga en cuenta factores prácticos como el lugar en el que probablemente se tramitarían los litigios y qué tribunales tienen experiencia en asuntos relacionados con los medios de comunicación y los contratos. Si un profesional independiente opera en varios estados o países, es posible que en 2025 se especifique una jurisdicción neutral o se incluyan disposiciones de arbitraje para agilizar la resolución y reducir los gastos de viaje o judiciales.

Definir la comunicación y los avisos

Los avisos aclaran cómo deben enviarse las comunicaciones formales, incluidas las rescisiones o las solicitudes de cambio, y cuándo surten efecto.

Incluya una breve cláusula que establezca cómo deben entregarse las notificaciones (por ejemplo, por correo electrónico a una dirección designada y por correo postal a una dirección física indicada) y a quién contactar. Esto ayuda a evitar disputas sobre si se recibieron mensajes importantes. Al especificar direcciones y personas de contacto, se reducen los retrasos causados por mensajes mal dirigidos y se garantiza que ambas partes dispongan de un medio fiable para comunicarse entre sí durante el proyecto.

La práctica habitual consiste en exigir que las notificaciones se envíen a las direcciones electrónicas y físicas especificadas en el registro y en indicar cuándo se considera entregada una notificación (por ejemplo, en el momento de su recepción o tras un determinado número de días si se envía por correo postal). Incluir requisitos de confirmación, como los acuses de lectura para el correo electrónico, puede mejorar aún más la claridad en un flujo de trabajo de edición acelerado. Este enfoque mantiene a todos alineados, especialmente si se utiliza la plantilla de contrato de editor de vídeo para trabajos freelance con múltiples clientes.

Formas eficaces de utilizar un contrato de edición de vídeo

Empieza con nuestra plantilla de contrato de edición de vídeo para que tu trabajo con los clientes sea claro y sin complicaciones. En esta sección se muestra cómo crear un área de aceptación clara, recopilar los detalles esenciales y adjuntar calendarios o declaraciones de trabajo para que todos sepan qué esperar.

Resumir los términos clave antes de la aceptación.

El párrafo final debe hacer referencia a los puntos principales para que ambas partes comprueben su comprensión antes de firmar.

Comience por reiterar brevemente los elementos fundamentales: los servicios que se prestarán, los honorarios totales y el calendario de pagos, el calendario del proyecto, quién es el propietario de las ediciones finales y los términos legales que rigen el contrato. Este resumen ayuda a evitar malentendidos en proyectos complejos de edición y animación, en los que el alcance puede variar a medida que avanza el trabajo. Al mantener el resumen conciso, le proporcionas al cliente y al editor un punto de referencia claro para confirmar que están de acuerdo en lo esencial antes de pasar a la firma.

En la práctica, puede incluir un párrafo breve y en lenguaje sencillo, como por ejemplo: «El presente Acuerdo cubre los servicios de edición de vídeo y animación tal y como se describen en el Anexo A (SOW) adjunto. El importe total es de [cantidad], con pagos a realizar en los plazos descritos en el Anexo A. La propiedad de los productos entregables, los derechos y los términos legales son los que se establecen en el cuerpo del presente contrato. Con este enfoque, se conservan los términos formales y, al mismo tiempo, se facilita la rápida verificación de la esencia.

Para establecer la fecha de entrada en vigor y la vigencia

Defina cuándo comienza el contrato y cuánto tiempo dura para evitar confusiones más adelante.

Especifique claramente la fecha de entrada en vigor del contrato. Puede establecerla como una fecha específica (por ejemplo, el 1 de mayo de 2025) o como la fecha de la última firma. Cualquiera de las dos opciones debe estar vinculada a las cláusulas anteriores sobre «términos del acuerdo» o «duración», de modo que no haya contradicciones si el proyecto comienza más tarde de lo previsto. Alinear la fecha de entrada en vigor con la fecha de inicio del SOW ayuda a garantizar que las facturas y los hitos coincidan con el tiempo de trabajo real.

A continuación, describa el tipo de término. Una plantilla de contrato para editor de vídeo suele utilizar un plazo fijo (por ejemplo, seis meses), un plazo basado en el proyecto (que finaliza cuando se completa el proyecto) o un plazo continuo que se prolonga hasta su rescisión mediante notificación. Si elige un plazo fijo, incluya una fecha de finalización específica e indique cómo se gestionarán las renovaciones o prórrogas. Para el trabajo basado en proyectos, defina la condición final (entrega de todas las ediciones según el SOW) y cualquier término de asistencia posterior a la entrega. Esta claridad reduce las disputas sobre cuándo finaliza el acuerdo y qué sucede si el trabajo se prolonga hasta una nueva fase.

Estructurar bloques de firma para ambas partes.

Un bloque de firma limpio y completo es lo que realmente hace que el acuerdo sea vinculante.

Incluya campos tanto para el cliente como para el editor de vídeo: nombre impreso, cargo (si representa a una empresa), nombre de la empresa, correo electrónico, dirección física y fecha de la firma. Cada parte debe tener su propio bloque de firma, y el documento debe especificar que el acuerdo se convierte en vinculante una vez que ambas partes lo firman. Si utiliza firmas electrónicas, tenga en cuenta que suelen ser aceptables cuando lo permite la ley, como en el caso de los Estados Unidos. Ley ESIGN y UETA, o normas regionales equivalentes. Esto ayuda a los autónomos y a los clientes a firmar rápidamente sin necesidad de imprimir páginas.

Para garantizar la coherencia, puede estructurar los bloques de la siguiente manera: el bloque del cliente a la izquierda y el bloque del editor a la derecha, cada uno con su propio campo de fecha. En el caso de los equipos, incluya una línea para el firmante autorizado y su cargo. Si tiene previsto utilizar firmas digitales, considere la posibilidad de combinar el contrato con una herramienta de firma electrónica para agilizar el proceso y obtener registros de auditoría automáticos.

Los bloques de firma deben ser fáciles de rellenar y verificar, y deben coincidir con los datos de contacto que figuran en el expediente de cada parte. El uso de herramientas de confianza como DocuSign, HelloSign, PandaDoc o Adobe Sign ayuda a mantener los registros seguros y conformes con la normativa, al tiempo que resulta sencillo de usar para ambas partes.

Para adjuntar resúmenes del proyecto o descripciones del trabajo

Adjunte resúmenes detallados del proyecto y los pliegos de condiciones en lugar de incluir todos los detalles en el cuerpo principal.

Consulte y adjunte descripciones detalladas del proyecto, calendarios o declaraciones de trabajo (SOW) que definan listas de tomas, calendarios de contenido o guiones gráficos de animación. Los anexos son útiles porque se pueden actualizar sin necesidad de reescribir el contrato principal. La cláusula de aceptación debe indicar que estos anexos forman parte del acuerdo y que cualquier cambio en ellos debe seguir el proceso de modificación definido. Esta estructura mantiene el contrato principal limpio y, al mismo tiempo, le proporciona especificaciones precisas y comprobables para el proyecto.

Cuando haga referencia a archivos adjuntos, nómbrelos claramente (por ejemplo, Anexo A: Especificaciones técnicas para mayo-octubre de 2025; Anexo B: Guiones gráficos de animación) e incluya los números de versión y las fechas. Esto facilita el seguimiento de los cambios y garantiza que ambas partes firmen los mismos documentos. Para proteger aún más su proyecto, exija que las firmas de los anexos coincidan con las de los firmantes del contrato principal e incluya una línea de firma o un paso de verificación para cada documento adjunto.

Consejos para crear una plantilla de contrato de edición de vídeo ganadora

Y recuerda, en lugar de crear tu propio contrato de edición de vídeo desde cero, ¡puedes hacerte la vida mucho más fácil con la plantilla gratuita de Bonsai! Con una plantilla totalmente personalizable que ha sido revisada por abogados, no solo ahorrarás tiempo al trabajar con Bonsai, sino también dinero. Para los editores de vídeo autónomos, los pequeños estudios y las agencias, este enfoque supone una configuración más rápida, condiciones coherentes, un seguimiento más sencillo y menos tareas administrativas antes y después de cada proyecto.

Formas eficaces de utilizar un contrato de edición de vídeo

La creación de un contrato reutilizable comienza con la configuración de un contrato una vez en Bonsai (incluya su lenguaje de alcance estándar, condiciones de pago, redacción de propiedad y confidencialidad) y guarde esta configuración como una plantilla de contrato de editor de vídeo reutilizable para que pueda aplicarla a nuevos proyectos sin tener que reescribir los términos básicos. Esto mantiene la coherencia del lenguaje jurídico y garantiza que siempre esté protegido.

Al crear la plantilla, puede especificar los entregables típicos (por ejemplo, 3 cortes de vídeo, etalonaje y gráficos en movimiento), un número estándar de revisiones (2 rondas) y un plazo de entrega (7 días hábiles tras la aprobación). La estructura central permanece intacta, por lo que puede adaptar los detalles del proyecto sin modificar las protecciones básicas. En la práctica, este enfoque ahorra tiempo: para un proyecto nuevo típico, puede pasar del presupuesto al contrato en 15-25 minutos, lo que le ayuda a conseguir más trabajo y a cumplir con los requisitos de todos los clientes.

Para realizar un seguimiento y gestionar los contratos de edición de vídeo en un solo lugar.

Una vez guardada, tu plantilla reutilizable se convierte en la copia maestra que utilizarás para cada nuevo proyecto de vídeo. Todos los términos permanecen intactos, mientras que se intercambian detalles clave como el nombre del cliente, el título del proyecto, los entregables, los plazos y el número de revisiones. Todos los contratos se pueden vincular al registro del cliente correspondiente, al resumen del proyecto y a la factura, creando una única fuente de información veraz para tu trabajo de vídeo.

Centralizar los contratos, los resúmenes de proyectos y las firmas reduce el riesgo de incumplir plazos u olvidar condiciones. Con todo accesible desde el perfil del cliente, puedes revisar los acuerdos anteriores y los próximos pagos en un solo lugar. Para los autónomos y los estudios, esta configuración simplifica la incorporación y los traspasos, ya que los nuevos compañeros de equipo pueden ver las condiciones exactas que se aplican a cada cliente y proyecto.

Para automatizar aprobaciones, recordatorios y flujos de trabajo conectados.

Para agilizar la contratación, Bonsai ofrece automatizaciones que llevan un contrato desde la firma hasta el inicio del proyecto y más allá. Las siguientes automatizaciones relacionadas con los contratos de editores de vídeo te ayudan a mantenerte al día sin trabajo manual adicional.

  • Notificaciones automáticas por correo electrónico cuando un cliente ve o firma un contrato, para que nunca te preguntes en qué estado se encuentra el proceso.
  • Recordatorios para acuerdos sin firmar, con intervalos configurables (por ejemplo, 3 días, 7 días) para avisar a los clientes sin necesidad de realizar un seguimiento manual.
  • Convertir un contrato aceptado en un proyecto con tareas, plazos y miembros del equipo asignados, para que el trabajo comience inmediatamente después de su aprobación.
  • Vincular los contratos firmados directamente con las facturas y los calendarios de pago, garantizando que la facturación se ajuste a los hitos del proyecto.

Estas automatizaciones reducen el seguimiento manual, aceleran la incorporación y mantienen cada proyecto de vídeo anclado a un acuerdo sólido, lo que te ayuda a pasar de ser un autónomo independiente a un pequeño estudio o agencia con confianza.

Preguntas frecuentes
¿Cómo puedo personalizar esta plantilla de contrato de edición de vídeo según mis necesidades?
chevron down icon
En Bonsai, puedes personalizar la plantilla del contrato del editor de vídeo editando el alcance del trabajo, los hitos, las condiciones de pago, las fechas de entrega y los derechos de propiedad. Añade tu marca, sustituye los marcadores de posición por los datos del cliente y ajusta los límites de revisión. Guarde los cambios para reutilizar la plantilla en proyectos futuros.
¿Puedo utilizar una plantilla de contrato de edición de vídeo para diferentes clientes?
chevron down icon
Sí. En Bonsai, puedes finalizar el documento y compartirlo con los clientes a través de un enlace seguro o mensajes dentro de la aplicación. La plantilla del contrato admite solicitudes de firma electrónica, seguimiento del estado y campos obligatorios para garantizar que ambas partes revisen términos como el alcance, los pagos y la propiedad antes de iniciar el proyecto.
¿Qué debe incluirse en una plantilla de contrato de edición de vídeo?
chevron down icon
Para proteger su trabajo y aclarar los derechos, incluya el alcance de los servicios, los entregables, los términos de propiedad y licencia, el calendario de pagos, los límites de revisión, las fechas de entrega, la confidencialidad y la rescisión, además de cualquier restricción de uso de los activos de stock. La plantilla de contrato para editores de vídeo de Bonsai te permite adaptar cada cláusula a las necesidades de tu proyecto.
¿Qué es una plantilla de contrato de edición de vídeo y para qué sirve?
chevron down icon
Utilice la plantilla del contrato del editor de vídeo al inicio del proyecto, antes de comenzar cualquier trabajo. Establece los términos acordados por adelantado, lo que evita desviaciones del alcance y disputas sobre los pagos. Puedes ajustar la plantilla según las necesidades de cada cliente y guardar las versiones en Bonsai para realizar un seguimiento de los cambios y las aprobaciones a lo largo del proyecto.
¿Cuándo debo utilizar esta plantilla de contrato de edición de vídeo en mi flujo de trabajo?
chevron down icon
Utilice esta plantilla antes de comenzar cualquier proyecto de edición de vídeo para establecer condiciones claras con su cliente. Debe ser firmado por ambas partes antes de comenzar cualquier trabajo para garantizar la protección legal.
¿Por qué utilizar una plantilla de contrato de edición de vídeo en lugar de crear uno desde cero?
chevron down icon
El uso de una plantilla ahorra tiempo y garantiza que se incluyan todos los elementos legales necesarios. Proporciona una estructura profesional revisada por expertos jurídicos, lo que reduce el riesgo de pasar por alto términos clave.

Obtenga más plantillas para su empresa.

Descubra 1000 plantillas adicionales para usar en su sector.

¿Necesitas otras plantillas?

Descubre otras plantillas de la misma categoría.
Contratos
Plantilla de contrato para Wedding Planner
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Virtual Assistant Contract Template
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de proyecto
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Creador de contratos online gratuito
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de diseño gráfico
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Contratos
Plantilla de contrato de home staging
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de contrato de acuerdo de servicio
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Acuerdos
Plantilla de acuerdo de gestión de proyectos
Obtener plantilla
Obtener plantilla
Regístrese para acceder a plantillas adicionales.
Las plantillas adicionales solo están disponibles dentro de Bonsai.
Prueba Bonsai gratis
Prueba Bonsai gratis
Vista previa de la plantilla

Plantilla de contrato de edición de vídeo

Video Editing Contract

Template preview
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.

El presente contrato se celebra entre Cliente (el «Cliente») y la Empresa, una sociedad de responsabilidad limitada de California (el «Editor»).

El contrato tiene fecha de [la fecha en que ambas partes firman].

1. TRABAJO Y PAGO.

10.3 Indemnización del diseñador. El cliente contrata al editor para realizar las siguientes tareas: Montar el metraje sin editar para crear la película final.

1.2 Calendario. El editor comenzará a trabajar el [FECHA DE INICIO ] y continuará hasta que el trabajo esté terminado. El presente Contrato podrá ser rescindido por el Cliente o por el Editor en cualquier momento, de conformidad con lo dispuesto en la Sección 4, Duración y rescisión.

1.4 Gastos. 1.3 Pago. El Cliente pagará al Editor una tarifa fija de 6500,00 $ (USD).

1.3 Pago. El Cliente reembolsará los gastos del Editor. Los gastos no necesitan ser aprobados previamente por el Cliente.

1.5 Facturas. El editor facturará al cliente al final del proyecto. El Cliente se compromete a pagar el importe adeudado en un plazo de 15 días de recibir la factura. Los pagos realizados después de esa fecha incurrirán en un recargo del 1,5 % mensual sobre el importe pendiente.

2. PROPIEDAD Y LICENCIAS.

2.1 El cliente es propietario de todo el producto del trabajo. Como parte de este trabajo, el editor está creando un «producto de trabajo» para el cliente. Para evitar confusiones, el producto del trabajo es el producto terminado, así como los borradores, notas, materiales, maquetas, hardware, diseños, inventos, patentes, código y cualquier otra cosa en la que trabaje el Editor, es decir, que conciba, cree, diseñe, desarrolle, invente, trabaje o ponga en práctica, como parte de este proyecto, ya sea antes de la fecha del presente Contrato o después. El Editor entrega al Cliente este producto de trabajo una vez que el Cliente lo haya pagado en su totalidad. Esto significa que el Editor cede al Cliente todos sus derechos, títulos e intereses sobre el producto del trabajo (incluidos los derechos de propiedad intelectual), y el Cliente será el único propietario del mismo. El Cliente puede utilizar el producto del trabajo como desee o puede decidir no utilizarlo en absoluto. El Cliente, por ejemplo, puede modificarlo, destruirlo o venderlo, según considere oportuno.

2.2 Uso del producto del trabajo por parte del editor. Una vez que el Editor entrega el producto del trabajo al Cliente, el Editor no tiene ningún derecho sobre él, excepto aquellos que el Cliente le otorga explícitamente aquí. El Cliente da permiso para utilizar el producto del trabajo como parte de portafolios y sitios web, en galerías y en otros medios, siempre y cuando sea para mostrar el trabajo y no para ningún otro fin. El Cliente no da permiso para vender o utilizar de cualquier otra forma el producto del trabajo con fines lucrativos o para cualquier otro uso comercial. El Cliente no podrá recuperar esta licencia, incluso después de que finalice el Contrato.

2.3 Ayuda del editor para garantizar la propiedad. En el futuro, el Cliente puede necesitar la ayuda del Editor para demostrar que es el propietario del producto del trabajo o para completar la transferencia. El editor se compromete a ayudar en eso. Por ejemplo, es posible que el editor tenga que firmar una solicitud de patente. El Cliente pagará los gastos necesarios para ello. El Cliente pagará los gastos necesarios para ello. Si el Cliente no puede encontrar al Editor, el Editor acepta que el Cliente pueda actuar en su nombre para lograr el mismo objetivo.

2.4 Propiedad intelectual del editor que no es producto del trabajo. Durante el transcurso de este proyecto, el Editor podrá utilizar propiedad intelectual que le pertenezca o que haya obtenido bajo licencia de un tercero, pero que no se considere «producto del trabajo». Esto se denomina «IP de fondo». Algunos ejemplos posibles de propiedad intelectual de fondo son el código preexistente, las fuentes tipográficas, las fotografías de archivo con licencia adecuada y las herramientas de aplicaciones web. El editor no le está dando al cliente esta IP de fondo. Sin embargo, como parte del Contrato, el Editor concede al Cliente el derecho a utilizar y licenciar (con derecho a sublicenciar) la propiedad intelectual subyacente para desarrollar, comercializar, vender y dar soporte a los productos y servicios del Cliente. El Cliente podrá utilizar esta propiedad intelectual de fondo en todo el mundo y de forma gratuita, pero no podrá transferir sus derechos sobre la propiedad intelectual de fondo (salvo en los casos permitidos en la sección 9.1 (Cesión)). El Cliente no puede vender ni licenciar la propiedad intelectual subyacente por separado de sus productos o servicios. El Editor no puede revocar esta concesión, y esta concesión no finaliza cuando expira el Contrato.

2.5 Derecho del editor a utilizar la propiedad intelectual del cliente. Es posible que el editor necesite utilizar la propiedad intelectual del cliente para realizar su trabajo. Por ejemplo, si el Cliente contrata al Editor para crear un sitio web, es posible que el Editor tenga que utilizar el logotipo del Cliente. El Cliente acepta permitir al Editor utilizar la propiedad intelectual del Cliente y cualquier otra propiedad intelectual que el Cliente controle en la medida en que sea razonablemente necesario para realizar el trabajo del Editor. Más allá de eso, el Cliente no concede al Editor ningún derecho de propiedad intelectual, salvo que se indique expresamente lo contrario en el presente Contrato.

3. INDEMNIZACIÓN.

3.1 Resumen general. Esta sección contiene promesas importantes entre las partes.

3.2 Autoridad para firmar. Cada parte promete a la otra parte que tiene la autoridad para celebrar este Contrato y cumplir con todas sus obligaciones en virtud del mismo.

3.3 El editor tiene derecho a entregar al cliente el producto de su trabajo. El Editor garantiza que es propietario del producto del trabajo, que puede entregarlo al Cliente y que ninguna otra parte reclamará la propiedad del mismo. Si el Editor utiliza empleados o subcontratistas, el Editor también se compromete a que dichos empleados y subcontratistas hayan firmado contratos con el Editor otorgándole a este cualquier derecho que los empleados o subcontratistas tengan en relación con la propiedad intelectual previa y el producto del trabajo del Editor.

3.4 El editor cumplirá con la legislación vigente. El Editor se compromete a que la forma en que realiza este trabajo, el producto de su trabajo y cualquier propiedad intelectual subyacente que utilice cumplan con la legislación estadounidense aplicable. y las leyes y normativas extranjeras.

3.5 El producto del trabajo no infringe. El Editor garantiza que su trabajo no infringe ni infringirá los derechos de propiedad intelectual de terceros, que el Editor tiene derecho a permitir al Cliente utilizar la propiedad intelectual subyacente y que el presente Contrato no infringe ni infringirá ningún contrato que el Editor haya celebrado o vaya a celebrar con terceros.

3.6 El cliente revisará el trabajo. El Cliente se compromete a revisar el producto del trabajo, a estar razonablemente disponible para el Editor si este tiene alguna pregunta sobre el proyecto, y a proporcionar comentarios y decisiones oportunos.

3.7 El material proporcionado por el cliente no infringe ningún derecho. Si el Cliente proporciona al Editor material para incorporarlo al producto del trabajo, el Cliente se compromete a que dicho material no infrinja los derechos de propiedad intelectual de terceros.

4. VIGENCIA Y RESCISIÓN.

El presente contrato tendrá vigencia hasta que se complete el trabajo. Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente Contrato por cualquier motivo enviando un correo electrónico o una carta a la otra parte, informando al destinatario de que el remitente rescinde el Contrato y que este finalizará en un plazo de 7 días. El contrato finaliza oficialmente una vez transcurrido ese plazo. La parte que rescinda el Contrato deberá notificarlo siguiendo los pasos explicados en la sección 9.4. El editor debe dejar de trabajar inmediatamente tan pronto como reciba este aviso, a menos que el aviso indique lo contrario. El Cliente pagará al Editor por el trabajo realizado hasta la finalización del Contrato y reembolsará al Editor cualquier gasto acordado y no cancelable. Las siguientes secciones no finalizan incluso después de que finalice el Contrato: 2 (Propiedad y licencias); 3 (Declaraciones); 6 (Información confidencial); 7 (Limitación de responsabilidad); 8 (Indemnización); y 9 (General).

5. CONTRATISTA INDEPENDIENTE.

El Cliente contrata al Editor como contratista independiente. Las siguientes afirmaciones reflejan con precisión su relación:

  • El editor utilizará su propio equipo, herramientas y material para realizar el trabajo.
  • El Cliente no controlará cómo se realiza el trabajo en el día a día. Más bien, el editor es responsable de determinar cuándo, dónde y cómo llevará a cabo el trabajo.
  • El Cliente no proporcionará ninguna formación al Editor.
  • El Cliente y el Editor no mantienen ninguna relación de colaboración ni de empleador-empleado.
  • El editor no puede celebrar contratos, hacer promesas ni actuar en nombre del cliente.
  • El editor no tiene derecho a las prestaciones del cliente (por ejemplo, seguro colectivo, prestaciones por jubilación, planes de jubilación, días de vacaciones).
  • El editor es responsable de sus propios impuestos.
  • El Cliente no retendrá impuestos de la seguridad social y Medicare ni realizará pagos por seguro de discapacidad, seguro de desempleo o indemnización por accidente laboral para el Editor o cualquiera de los empleados o subcontratistas del Editor.

6. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL.

6.1 Resumen general. El presente Contrato impone restricciones especiales sobre cómo el Cliente y el Editor deben manejar la información confidencial. Estas obligaciones se explican en esta sección.

6.2 Información confidencial del cliente. Mientras trabaje para el Cliente, el Editor puede encontrarse con información confidencial del Cliente o recibirla. Se trata de información como listas de clientes, estrategias comerciales, notas de investigación & y desarrollo, estadísticas sobre un sitio web y otra información de carácter privado. El Editor se compromete a tratar esta información como si fuera información confidencial propia del Editor. El Editor podrá utilizar esta información para desempeñar sus funciones en virtud del presente Contrato, pero no para ningún otro fin. Por ejemplo, si el Cliente permite al Editor utilizar una lista de clientes para enviar un boletín informativo, el Editor no podrá utilizar esas direcciones de correo electrónico para ningún otro fin. La única excepción a esto es si el Cliente da permiso por escrito al Editor para utilizar la información con otro fin, en cuyo caso el Editor también podrá utilizar la información para ese fin. Cuando finalice el presente Contrato, el Editor deberá devolver o destruir toda la información confidencial y confirmar que así lo ha hecho. El Editor se compromete a no compartir información confidencial con terceros, a menos que el Cliente le dé permiso por escrito previamente. El Editor deberá seguir cumpliendo con estas obligaciones, incluso después de que finalice el Contrato. Las responsabilidades del editor solo cesarán si este puede demostrar cualquiera de las siguientes circunstancias: (i) que la información ya era pública cuando el editor la encontró; (ii) que la información se hizo pública después de que el editor la encontrara, pero no por nada que el editor hiciera o dejara de hacer; (iii) el editor ya conocía la información cuando la encontró y no tenía ninguna obligación de mantenerla en secreto; (iv) un tercero proporcionó la información al editor sin exigirle que la mantuviera en secreto; o (v) el editor creó la información por su cuenta, sin utilizar nada que perteneciera al cliente.

6.3 Información confidencial de terceros. Es posible que tanto el Cliente como el Editor tengan acceso a información confidencial que pertenece a terceros. El Cliente y el Editor se comprometen a no compartir con la otra parte información confidencial que pertenezca a terceros, a menos que se les permita hacerlo. Si se permite al Cliente o al Editor compartir información confidencial con la otra parte y así lo hacen, la parte que comparte la información se compromete a comunicar por escrito a la otra parte cualquier restricción especial relativa a dicha información.

7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

Ninguna de las partes será responsable por daños y perjuicios por incumplimiento del contrato que la parte incumplidora no pudiera haber previsto razonablemente al celebrar el presente contrato.

8. INDEMNIZACIÓN.

8.1 Resumen general. Esta sección transfiere ciertos riesgos entre las partes si un tercero demanda o persigue al Cliente o al Editor, o a ambos. Por ejemplo, si el Cliente es demandado por algo que hizo el Editor, este último puede comprometerse a defender al Cliente o a reembolsarle cualquier pérdida.

8.2 Indemnización del cliente. En el presente Contrato, el Editor se compromete a indemnizar al Cliente (y a sus filiales y a sus directores, responsables, empleados y agentes) por todas las responsabilidades, pérdidas, daños y gastos (incluidos los honorarios razonables de abogados) relacionados con reclamaciones o procedimientos de terceros que se deriven de: (i) el trabajo realizado por el Editor en virtud del presente Contrato; (ii) un incumplimiento por parte del Editor de sus obligaciones en virtud del presente Contrato; o (iii) un incumplimiento por parte del Editor de las promesas que realiza en la Sección 3 (Declaraciones).

8.3 Indemnización del editor. En el presente Contrato, el Cliente se compromete a indemnizar al Editor (y a sus filiales y a sus directores, responsables, empleados y agentes) por cualquier responsabilidad, pérdida, daño y gasto (incluidos los honorarios razonables de abogados) relacionados con reclamaciones o procedimientos de terceros que se deriven del incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

9. GENERAL.

9.1 Cesión. El presente Contrato se aplica únicamente al Cliente y al Editor. El Editor no podrá ceder sus derechos ni delegar sus obligaciones en virtud del presente Contrato a un tercero (salvo por testamento o sucesión intestada) sin haber obtenido previamente el permiso por escrito del Cliente. Por el contrario, el Cliente podrá ceder sus derechos y delegar sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el permiso del Editor. Esto es necesario en caso de que, por ejemplo, otro Cliente compre la empresa del Cliente o si el Cliente decide vender el producto del trabajo resultante de este Contrato.

9.2 Arbitraje. Como medio exclusivo para iniciar procedimientos contenciosos con el fin de resolver cualquier controversia que surja en relación con el presente Contrato, una parte podrá exigir que la controversia se resuelva mediante arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus normas de arbitraje comercial.

9.3 Modificación; Renuncia. Para modificar cualquier aspecto del presente Contrato, el Cliente y el Editor deberán acordar dicho cambio por escrito y firmar un documento en el que se refleje su acuerdo. Ninguna de las partes podrá renunciar a los derechos que le confiere el presente Contrato ni eximir a la otra parte de las obligaciones que le incumben en virtud del mismo, salvo que la parte renunciante lo reconozca por escrito y firme un documento en el que así lo indique.

9.4 Notificaciones.

(a) Durante la vigencia del presente Contrato, una de las partes podrá necesitar enviar una notificación a la otra parte. Para que la notificación sea válida, debe realizarse por escrito y entregarse de una de las siguientes formas: entrega en mano, correo electrónico o correo certificado o registrado (franqueo pagado, con acuse de recibo). La notificación deberá enviarse a la dirección de la parte que figura al final del presente Contrato o a otra dirección que la parte haya facilitado por escrito como dirección adecuada para recibir notificaciones.

(b) El momento en que se recibe una notificación puede ser muy importante. Para evitar confusiones, una notificación válida se considera recibida de la siguiente manera: (i) si se entrega personalmente, se considera recibida inmediatamente; (ii) si se entrega por correo electrónico, se considera recibida tras el acuse de recibo; (iii) si se entrega por correo certificado (franqueo pagado, con acuse de recibo), se considera recibida en la fecha indicada en el acuse de recibo firmado. Si una parte se niega a aceptar la notificación o si esta no puede entregarse debido a un cambio de domicilio que no se ha comunicado, se considerará recibida en el momento en que se rechace o no pueda entregarse. Si la notificación se recibe después de las 5:00 p. m. de un día hábil en la dirección especificada para esa parte, o en un día que no sea hábil, se considerará recibida a las 9:00 a. m. del siguiente día hábil.

9.5 Divisibilidad. Esta sección trata sobre lo que ocurre si se determina que una parte del Contrato es inaplicable. Si ese es el caso, la parte no aplicable se modificará en la medida mínima necesaria para que sea aplicable, a menos que dicha modificación no esté permitida por la ley, en cuyo caso se ignorará dicha parte. Si alguna parte del Contrato se modifica o se ignora por ser inaplicable, el resto del Contrato seguirá siendo aplicable.

9.6 Firmas. El Cliente y el Editor deben firmar este documento utilizando el sistema de firma electrónica de Bonsai. Estas firmas electrónicas tienen validez como originales a todos los efectos.

9.7 Legislación aplicable. Las leyes del estado de California rigen los derechos y obligaciones del Cliente y del Editor en virtud del presente Contrato, sin tener en cuenta los principios de conflicto de leyes de dicho estado.

9.8 Contrato completo. El presente Contrato representa el acuerdo definitivo y completo entre las partes en relación con este trabajo y el objeto del mismo. El presente contrato sustituye a todos los demás contratos (tanto escritos como verbales) entre las partes.

LAS PARTES ACUERDAN LO ANTERIOR, LO CUAL QUEDA EVIDENCIADO POR SUS FIRMAS A CONTINUACIÓN.

Video Editor
First Name
Last Name
Acme LLC.
Client
First Name
Last Name
Corporation Corp.